Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They're just before what some people call the midlife crisis.
Oni są właśnie wcześniej co jacyś ludzie nazywają kryzys wieku średniego.
Or is it a technology company having a midlife crisis?
Albo to jest technika spółka mająca kryzys wieku średniego?
Now they're having a midlife crisis and suddenly need their space.
Skoro oni urządzają kryzys wieku średniego aż tu potrzebować ich przestrzeni.
These young people may be having their midlife crises early.
Te młodzi ludzie mogą mieć swoje kryzysy wieku średniego wcześnie.
If he were older it would be a midlife crisis.
Jeśli on były starsze to byłby kryzys wieku średniego.
Where, after all, would American literature be without the midlife crisis?
Gdzie, przecież, amerykańska literatura byłaby bez kryzysu wieku średniego?
He's the only President we've ever had who felt it necessary to work out his midlife crisis in public.
On jest jedynym Prezydentem kiedykolwiek mieliśmy kto poczuć to niezbędny by rozumieć jego kryzys wieku średniego publicznie.
"Because I'm not the one going through a midlife crisis."
"Ponieważ jestem nie jedno pójście przez kryzys wieku średniego."
"At age 38 or 39 I began getting that midlife crisis feeling," he said.
"W wieku 38 albo 39 I zaczął dostawać to uczucie kryzysu wieku średniego" powiedział.
Then it starts to sound a little too much like a midlife crisis.
W takim razie to zaczyna brzmieć trochę zbyt wiele jak kryzys wieku średniego.
"What the hell am I doing with the midlife crisis set?"
"Co piekło toleruję kryzys wieku średniego zbiór?"
I took every book out of the library on midlife crisis.
Wybrałem każdą książkę z biblioteki o kryzysie wieku średniego.
Only they can say whether the marriage was based on true love, but from the outside it looked a lot like her midlife crisis.
Tylko oni mogą mówić czy małżeństwo opierało się na prawdziwej miłości, ale od zewnątrz to popatrzało dużo jak swój kryzys wieku średniego.
The midlife crisis drives them to a new wife, or back to college.
Kryzys wieku średniego wiezie ich do nowej żony, albo z powrotem do college'u.
"I think it was part of my midlife crisis," he said.
"Myślę, że to było częścią mojego kryzysu wieku średniego" powiedział.
As for midlife crises, look around at your university colleagues!
Co do kryzysów wieku średniego, obejrzyj się u twoich kolegów uniwersyteckich!
"I started at age 42 because of a midlife crisis.
"Zacząłem w wieku 42 z powodu kryzysu wieku średniego.
But this is not another story of a conventional midlife crisis.
Ale to nie jest już całkiem inną historią z konwencjonalnego kryzysu wieku średniego.
We thought she might be going through a midlife crisis."
Pomyśleliśmy, że ona może przeżywać kryzys wieku średniego. "
He turned 31 on Thursday; maybe it's a midlife crisis.
Obrócił się 31 w czwartek; to może jest kryzys wieku średniego.
"I think that the Village is going through a midlife crisis," he said.
"Myślę, że Wieś przeżywa kryzys wieku średniego" powiedział.
Midlife crisis or not, the protection of children should be paramount.
Kryzys wieku średniego albo i nie, ochrona dzieci powinna mieć kapitalne znaczenie.
My birthday is coming up and not having had a midlife crisis at 40, I'm planning to have one now.
Moje urodziny pojawiają się i nie posiadanie nie wywarło kryzysu wieku średniego przy 40, planuję mieć jednego teraz.
To keep the image, Europe is experiencing a midlife crisis.
Zachować wizerunek, Europa doświadcza kryzysu wieku średniego.
Many fans were also led to believe the song is about midlife crisis at the age of 42.
Do wielu fanów również zaprowadzono sądzić, że piosenka jest o kryzysie wieku średniego w wieku 42 lat.