Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Your head is something you can never mess around with.
Twoja głowa jest czymś, z czym nigdy nie możesz romansować.
They'll probably want to mess around with him a little bit.
Oni prawdopodobnie będą chcieć romansować z nim maleńko.
But we're not going to mess around with a thing like that.
Ale nie zamierzamy romansować z rzeczą w ten sposób.
Who's going to mess around with that idea for next week?
Kto będzie romansować z tym pomysłem dla w przyszłym tygodniu?
So, you know, to help people who wanted to mess around with it.
Więc, wiesz co, pomóc ludziom, którzy chcieli romansować z tym.
I knew he would mess around until something like this happened!
Wiedziałem, że będzie wygłupiać się do czasu gdy coś w rodzaju tego nie zdarzyło się!
Which is what happens when you mess around with a good thing.
Który jest co zdarza się gdy romansujesz z dobrą rzeczą.
I'm not sure I want him messing around inside my head.
Nie sądzę bym chciał by wygłupiał się w mojej głowie.
You got no rights messing around in here at all.
Nie zrozumiałeś żadnych wygłupiających się praw tu wcale.
All of my messing around with words last year and now, well.
Wszystko z mojego eksperymentowania około z słowami w zeszłym roku i teraz, dobrze.
Well, they'd soon see what messing around with him would get them!
Tak więc, szybko zobaczyliby co romansowanie z nim przyniosłyby im!
"Then why on earth do you want to mess around with it?"
"Wtedy dlaczego na ziemi chcesz romansować z tym?"
The time, though, had come to stop messing around and get down to business.
Czas, jednak, przyjść przestać wygłupiać się i przejść do interesów.
I'm just not going to mess around with whatever it is that's working for my body.
Nie zamierzam romansować z czymkolwiek, co to jest właśnie być pracowaniem dla mojego ciała.
But, you can mess around with the perception of time.
Ale, możesz romansować z wyobrażeniem czasowym.
He'd probably messed around with the game and given it back.
Prawdopodobnie romansował z grą i oddał to.
So some companies messed around with it a little bit.
Więc jakieś spółki romansowały z tym maleńko.
They had no place trying to mess around with business deals.
Nie mieli żadnego miejsca próbującego romansować z transakcjami handlowymi.
And if Washington's involved in this, you're messing around with the wrong people.
A jeśli Waszyngtonu włączony do tego, romansujesz z błędnymi ludźmi.
"Two weeks ago it looked as though we would still be messing around when the war was over but now!"
"Dwa tygodnie temu to wyglądało jakby wciąż wygłupialibyśmy się gdy wojna skończyła się ale teraz!"
I'm telling this is not somebody to mess around with.
Mówię, że to nie jest ktoś wygłupiać się z.
I'd never let Bill mess around with my butt before.
Nigdy nie pozwoliłem Billowi romansować ze swoim grubszym końcem wcześniej.
You would never, for example, mess around with a high kick to the face.
By nigdy, na przykład, romansować z wyrzuceniem nogi wysoko w górę do twarzy.
No need to mess around with change, just keep them in your wallet!
Żadna potrzeba by romansować ze zmianą, właśnie zaopatrywać ich w twój portfel!