Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"This calls into question the role of the capital markets in a mature economy."
"Wołania tego do pytania rola rynków kapitałowych w dojrzałej gospodarce."
Like a mature economy, Singapore faces a declining birth rate.
Jak dojrzała gospodarka, Singapur wychodzi na malejącą liczbę urodzeń.
We are now a much more mature economy.
Jesteśmy teraz dużo bardziej dojrzała gospodarka.
The merging of 12 mature economies is a much bigger undertaking than that.
Łączenia 12 dojrzałych gospodarek jest znacznie większym przedsięwzięciem niż to.
Despite the high profile of the extractive industries, Alberta has a mature economy and most people work in services.
Pomimo wysokiego profilu przemysłów wydobywczych, Alberta ma dojrzałą gospodarkę i większość ludzi pracuje w usługach.
But mature economies, like the United States today, normally are lenders, not borrowers.
Ale dojrzałe gospodarki, jak Stany Zjednoczone dziś, zwykle są pożyczkodawcami, nie pożyczkobiorcy.
We have to face the fact that we're really in the same boat as the Midwestern industrial areas with maturing economies."
Musimy stać przodem do faktu, że jedziemy na tym samym wózku naprawdę jako Środkowego Zachodu okręgi przemysłowe z poddawaniem procesowi dojrzewania gospodarek. "
"There's a certain dynamism here that you don't see in more mature economies," said a Western diplomat.
"Jest jakiś dynamizm tu że nie widzisz w dojrzalszych gospodarkach" powiedział Zachodni dyplomata.
"Are there really infant industries in mature economies?"
"Są tam naprawdę dziecięce przemysły w dojrzałych gospodarkach?"
'We are now a much more mature economy,' said the chief economist of a leading Singapore bank.
'Jesteśmy teraz dużo bardziej dojrzała gospodarka,' powiedzieć głównego ekonomistę czołowego Singapuru bank.
Industrialisation was pursued both as a means of import substitution and to develop a more mature economy.
Uprzemysłowienie było prowadzone obydwa jak sposób zastępowania importowego i doskonalić dojrzalszą gospodarkę.
But the distinction between petty usury and real business was widely recognized in Italy's mature economy.
Ale rozróżnienie między małostkową lichwą a prawdziwym biznesem było powszechnie rozpoznany w dojrzałej gospodarce Włoch.
This begs the question: which is a better place to do business - in the nascent stages of growth or in a more mature economy?
To przesądza sprawę: który jest lepszym miejscem prowadzić interesy - za powstające etapy rozwoju albo w dojrzalszej gospodarce?
Economists say that government industrial leadership is common in developing countries, but has a mixed track record in more mature economies.
Ekonomiści mówią, że państwo przemysłowe przywództwo jest wspólne w krajach rozwijający się, ale ma zróżnicowane osiągnięcia w dojrzalszych gospodarkach.
Full-fledged membership in the European Union probably means living with the more sedate growth of its mature economies.
Pełny-opierzony członkostwo w Unii Europejskiej prawdopodobnie oznacza godzenie się ze bardziej statecznym wzrostem jego dojrzałych gospodarek.
Interest rates are set for the region as a whole, and, in the view of critics, are set too high for the mature economies.
Stopy procentowe są zbiorem dla całego regionu, i, w wizycie krytyków, są zbiorem też z zapaszkiem dla dojrzałych gospodarek.
It is a mature economy."
To jest dojrzała gospodarka. "
Empirical evidence on the mature economy of the interwar years demonstrates the abiding legacy of its nineteenth-century development.
Empiryczne dowody na dojrzałej gospodarce międzywojennych lat prezentują znoszący spadek jego dziewiętnastowiecznego rozwoju.
Essays on a Mature Economy: Britain after 1840 (1971)
Wypracowania na temat Dojrzałej Gospodarki: Wielka Brytania po 1840 (1971)
Now the European Union has smaller, less mature economies, from Poland to Turkey, knocking at its door.
Skoro Unia Europejska ma mniejsze, mniej dojrzałe gospodarki, z Polski do Turcji, pukając w jego drzwi.
Springfield is considered to have a "mature economy," which protects the city to a degree during recessions and inhibits it somewhat during bubbles.
Uważa się, że Springfield ma "dojrzała gospodarka," który chroni miasto do pewnego stopnia podczas recesji i hamuje to nieco podczas pęcherzyków.
The economists also said the standings reflected that Northeastern states were well developed, with mature economies, and thus have less room to expand than less-developed regions.
Ekonomiści również powiedzieli, że pozycje myślą, że Północno-wschodnie stany stoją wysoko, z dojrzałymi gospodarkami, i stąd mieć mniej pokoju rozwinąć niż mniej-rozwinięty regiony.
We are a mature economy and we must compare ourselves with other mature economies, such as the United States.
Jesteśmy dojrzałą gospodarką i musimy porównywać siebie z innymi dojrzałymi gospodarkami, taki jak Stany Zjednoczone.
Although both Japan and the European Union are mature economies, their trade cooperation has failed to exploit the opportunities presented by their economic clout.
Pomimo że zarówno Japonia jak i Unia Europejska są dojrzałymi gospodarkami, ich współpraca handlowa nie potrafiła wykorzystać okazje stworzone przez ich gospodarczy wpływ.
Smartfinance was founded in 2008 having witnessed the tremendous growth of aggregator sites in mature economies.
Smartfinance zostało założone w 2008 doświadczywszy wspaniałego wzrostu miejsc czytnika dojrzałych gospodarek.