Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
They put the place under martial law two days ago.
Oni kładą miejsce poniżej stanu wojennego dwa dni temu.
Which means we are now under a full state of martial law.
Który oznacza, że jesteśmy teraz pod pełnym stanem stanu wojennego.
As of now these age groups are subject to martial law.
Począwszy od zaraz te przedziały wiekowe podlegają stanowi wyjątkowemu.
Martial law is to remain in effect for at least four months.
Stan wyjątkowy ma obowiązywać dla co najmniej cztery miesiące.
The government's position was set: there would be no martial law.
Pozycja rządu była ustawieniem: nie byłoby żadnego stanu wyjątkowego.
A state of martial law is now in force throughout the country.
Stan stanu wojennego obowiązuje teraz w całym kraju.
The first local election ever held during martial law was in 1980.
Pierwsze wybory lokalne kiedykolwiek trzymały podczas stanu wyjątkowego był w 1980.
There is no martial law, but it could come to that.
Nie ma żadnego stanu wyjątkowego ale to mogło dojść do tego.
In 1983, with the end of martial law he was released.
W 1983, z końcem stanu wojennego został zwolniony.
Martial law ended after the end of the war in 1945.
Stan wojenny położył kres po końcu wojny w 1945.
Martial law came into effect on September 22, 1944 at 9 am.
Stan wyjątkowy wszedł w życie 22 września 1944 o 9:00.
In 1989, he suggested martial law to deal with the drug trade.
W 1989, zasugerował stan wyjątkowy umowie z handlem farmakologicznym.
The Speaker is about to order something short of martial law.
Mówiący właśnie ma zarządzić coś krótkiego ze stanu wyjątkowego.
However, martial law has been lifted in most of the country.
Jednakże, stan wyjątkowy został przerzucony najbardziej z kraju.
The process started in 1949 with the proposal of a martial law.
Proces zaczął w 1949 od propozycji stanu wyjątkowego.
Not put him in control, even if it did institute martial law.
Nie wysyłać go do kontroli, nawet gdyby to zrobiło instytut stan wyjątkowy.
"No one wants to talk about rights because of the martial law that rules this country."
"Nikt nie chce rozmawiać o prawach przez stan wyjątkowy, który rządzi tym krajem."
There's nothing like decades of martial law to make a community long for the good times.
Jest nic takiego jak dekada stanu wyjątkowego robić społeczność długo przez szczęśliwe chwile.
But a week before the meeting, martial law was declared.
Ale tydzień przed spotkaniem, stan wojenny został oznajmiony.
During the conference, London was a city under martial law.
Podczas konferencji, Londyn był miastem poniżej stanu wojennego.
He had also been tried and acquitted by a martial law court.
Również został wypróbowany i uniewinnił przez stan wyjątkowy sąd.
The government even had to declare martial law for almost two years.
Rząd nawet musiał oznajmić stan wojenny dla prawie dwa lata.
And so now, on the third day of martial law, the paper was suppressed.
Zatem teraz, w trzeci dzień stanu wyjątkowego, papier został powstrzymany.
The guard said, "Martial law is going to be in effect for a very long time."
Strażnik powiedział, "stan wyjątkowy będzie obowiązywać dla bardzo kawał czasu."
Now, under martial law, they had the military backing them up.
Teraz, poniżej stan wyjątkowy, mieli wojska popierające ich.