Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Before we begin, I would like to make an announcement.
Zanim napoczynamy, chciałbym wydać oświadczenie.
I'm going to make an announcement in a couple of minutes.
Zamierzam wydać oświadczenie za kilka minut.
I'm going to make an announcement, but you have to do your job.
Zamierzam wydać oświadczenie ale musisz skończyć swoją pracę.
They said the companies hope to make an announcement by the end of the week.
Powiedzieli, że spółki mają nadzieję wydać oświadczenie do końca tygodnia.
I hope to be in a position to make an announcement early next year.
Mam nadzieję być w stanie czynić ogłoszenie wczesnym w przyszłym roku.
I was actually just about to make an announcement to that effect.
Właśnie miałem wydać oświadczenie faktycznie w tym celu.
The companies are expected to make an announcement this morning.
Oczekuje się, że spółki wydadzą oświadczenie dziś rano.
Then, as people looked toward him, he made an announcement.
W takim razie, ponieważ ludzie przyjrzeli się wobec niego, wydał oświadczenie.
"The Government will make an announcement at the appropriate time."
"Rząd wyda oświadczenie w odpowiednim czasie."
"I thought for sure they were going to make an announcement by now," he continued.
"Pomyślałem z całą pewnością, że zamierzają wydać oświadczenie już" ciągnął.
He said David would make an announcement himself in due course.
Powiedział, że Dawid złoży ogłoszenie samo we właściwym czasie.
She took a quick look at me and seemed on the point of making an announcement.
Wzięła szybkie spojrzenie na mnie i wydawała się na celu wydawania oświadczenie.
We're going to be making an announcement this morning, and I wanted to speak to you first.
Zamierzamy wydać oświadczenie dziś rano, i chciałem rozmawiać z tobą po raz pierwszy.
He then made an announcement which got less audience response than any so far.
Wtedy złożył ogłoszenie, które zrozumiało mniej odpowiedzi publiczności niż którykolwiek do tej pory.
He added, "We hope to make an announcement in the near future."
Dodał "mamy nadzieję wydać oświadczenie w niedalekiej przyszłości."
Before we wrap up, do you want to make an announcement?
Zanim owijamy, chcesz wydać oświadczenie?
"When you want to make an announcement, let me know."
"Gdy będziesz chcieć wydać oświadczenie, niech będę wiedzieć."
The Jets said they would probably not make an announcement until the middle of next week.
Odrzutowce wskazały, że chcą prawdopodobnie nie robić ogłoszenie do środka w przyszłym tygodniu.
Could you please tell us if the Commission will be making an announcement soon?
Proszę mógłby powiedzieć nam czy Komisja będzie wydawać oświadczenie niedługo?
The company made an announcement that they had plans to close the plant in 2009.
Spółka oznajmiła, że mają plany zamknięcia rośliny w 2009.
If we can get everything resolved, we'll be happy to make an announcement.
Jeśli możemy dostawać wszystko rozwiązany, z przyjemnością zajmiemy się wydaniem oświadczenie.
Peter called for a moment of silence and made an announcement.
Peter wezwał o chwilę milczenia i wydał oświadczenie.
Corey says she'll make an announcement about the case within 72 hours.
Corey mówi, że ona wyda oświadczenie o przypadku w ciągu 72 godzin.
The company is going to make an announcement of your discovery and how you made it.
Spółka wyda oświadczenie z twojego odkrycia i jak zdążyłeś.
So he made an announcement in his office: Anyone who wanted the tickets could have them for free.
Więc wydał oświadczenie w swoim biurze: każdy, kto chciał biletów mógł mieć ich za darmo.