Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She looked at him again, with some maidenhood opening in her eyes.
Patrzała na niego jeszcze raz, z jakimś panieństwem otwierającym w jej oczach.
She would lose her maidenhood tonight, he had no doubt.
Zgubiłaby swoje panieństwo dziś wieczorem, nie miał wątpliwości.
But on the third time, her maidenhood gave way.
Ale podczas trzeciego czasu, jej panieństwo ustąpiło miejsca.
Claim her maidenhood and you will be one step closer to claiming the north.
Twierdź, że jej panieństwo i ty przybliżycie się jeden o krok do zgłaszania pretensje do północy.
The last hours of my maidenhood - they must belong to him."
Ostatnie godziny mojego panieństwa - oni muszą należeć do niego. "
Me love lies stunned within the wood, sleeping away she maidenhood.
Mnie lubić kłamstwa ogłuszone w obrębie lasu, śpiąc daleko ona panieństwo.
And so, without ceremony, she was being offered the very garter of Maidenhood.
Zatem, bez ceremonii, jej oferowano samą podwiązkę Panieństwa.
"Listen, with the news I have tonight, nobody's going to worry about my maidenhood.
"Słuchać, z wiadomością, że mam dziś wieczorem, nobody's będzie martwić się o moje panieństwo.
Now that I have taken your maidenhood and stretched you a bit, it should not hurt the next time."
Ponieważ wziąłem twoje panieństwo i wymagałem od ciebie trochę, to nie powinno szkodzić następnym razem. "
She cried out, from the tear of her maidenhood.
Krzyknęła, z łzy jej panieństwa.
He had gone to heroic lengths to protect her wretched maidenhood.
Poszedł do bohaterskich długości chronić jej nieszczęsne panieństwo.
She was verging into maidenhood when her father died.
Była verging do panieństwa gdy jej ojciec umarł.
Even when he took her maidenhood, their love had more of duty to it than of passion.
Nawet gdy zajął jej panieństwo, ich miłość miała więcej z obowiązku do tego niż z namiętność.
"So she might sell her maidenhood for a crown, but not for love?
"Więc ona może sprzedawać jej panieństwo za koronę, ale nie z miłości?
Or for a mediocre marriage, instead of mediocre old maidenhood.
Albo dla miernego małżeństwa, zamiast miernego starego panieństwa.
I gave up my maidenhood to the Horned One.
Poświęciłem swoje panieństwo do Rogatego.
"It's a way of remembering that once, a long time ago, to be a bride was to let go of maidenhood."
"To jest droga pamiętania, że raz, dawno temu, być panną młodą miał puścić panieństwo."
She, too, wore a mask, a face of exaggerated maidenhood with pink cheeks and red, full lips.
Ona, również, zniósł maskę, twarz przesadnego panieństwa z zaróżowionymi policzkami i czerwone, pełne wargi.
She was a virgin huntress, just like Artemis and proud of her maidenhood.
Była dziewiczą łowczynią, właśnie jak Artemida i dumny z jej panieństwa.
Later she disclaims both her father and her maidenhood.
Później ona wypiera się zarówno jej ojca jak i jej panieństwa.
Funeral private in the house of Livy's young maidenhood.
Pogrzeb prywatny w domu młodego panieństwa Liwiusz.
"I've known the full strong love of a man of the world and yet emerged with my maidenhood immaculate.
"Zaznałem pełnej silnej miłości człowieka światowego a jednak pojawiłem się z moim panieństwem nieskazitelny.
His fingers crawled into the valley of her maidenhood, wet with her emissions.
Jego palce pełzały do doliny jej panieństwa, mokry od jej emisji.
"Then I will take your maidenhood, and you will not be pure for your wedding night."
"W takim razie wezmę twoje panieństwo, i nie będziesz niepokalany dla swojej nocy poślubnej."
Is there not charms By which the property of youth and maidhood May be abused?
Jest tam nie czary przez który własność młodego człowieka i maidhood móc być wykorzystywanym seksualnie?
"I hate your manhood, send it after the maidhood; it fits me just as badly."
"Nie cierpię twojej męskości, wysyłać to potem maidhood; to pasuje mi właśnie jak źle."
Cesario, by the roses of the spring, By maidhood, honour, truth, and every thing, I love thee so that, maugre all thy pride, Nor wit nor reason can my passion hide.
Cesario, przez róże wiosny, przez maidhood, honor, prawda, i każda rzecz, kocham cię aby, mimo cała twoja duma, ani poczucie humoru ani powód może moja namiętność ukrywać się.