Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Going to the madhouse is the end of a life.
Pójście do zakładu dla obłąkanych jest końcem życia.
It's like living in a madhouse most of the time.
To jest jak mieszkanie w zakładzie dla obłąkanych większość czasu.
The father was sent to a madhouse, where he died.
Ojciec został wysłany do domu wariatów gdzie umarł.
"I had to get away from the madhouse for a few minutes."
"Musiałem wyrwać się z zakładu dla obłąkanych przez kilka minut."
Her father died in a madhouse while she was a small child.
Jej ojciec zginął podczas zakładu dla obłąkanych podczas gdy była kilkuletnim dzieckiem.
For about two weeks this place was a madhouse in more ways than one.
Dla około dwóch tygodni to miejsce było zakładem dla obłąkanych pod wieloma względami.
In another month or two, when the police stop looking for me, I'll be out of this madhouse.
Za inny miesiąc albo dwa, gdy policja przestanie szukać mnie, zostanę wyeliminowany z tego zakładu dla obłąkanych.
To do that, he had to stay in this madhouse.
Robić to, musiał zostać w tym zakładzie dla obłąkanych.
"From what I hear it was a madhouse up here last night."
"Z co słyszę, że to był zakład dla obłąkanych tu w górze wczoraj wieczorem."
"Some day you and I will both get out of this madhouse."
"Pewnego dnia ty i ja zapisujemy obydwa wychodzić z tego zakładu dla obłąkanych."
Here I am hard at work on a flying madhouse.
Oto jestem twardy w pracy nad przewożącym domem wariatów.
Poor girl, only nine years old and already in a madhouse.
Dziewczynina, tylko dziewięć lat stary i już w zakładzie dla obłąkanych.
You're the only two I know in this madhouse with true intelligence.
Jesteś jedyny dwa wiem w tym zakładzie dla obłąkanych z prawdziwą inteligencją.
"You were really there in the middle of that madhouse?"
"Byłeś naprawdę tam pośrodku z tego zakładu dla obłąkanych?"
He should have stopped at the local madhouse instead of the hotel.
Powinien zatrzymać się na miejscowym domu wariatów zamiast hotelu.
"How the hell do you find your way around this madhouse?"
"Jak piekło znajdujesz swoją drogę wokół tego zakładu dla obłąkanych?"
Go away from the system can only be to the madhouse, or to the grave.
Wyjeżdżać z systemu tylko móc być do zakładu dla obłąkanych, albo do grobu.
It dumped us out into the middle of a madhouse.
To pozbyło się nas na zewnątrz do środka zakładu dla obłąkanych.
It surprised me day when I saw you in that madhouse.
To zaskoczyło mnie dzień gdy zobaczyłem cię w tym zakładzie dla obłąkanych.
That name seemed too long for some people, so instead they referred to them as madhouses.
To imię wyglądało na za długie dla jakichś ludzi więc za to mówili o nich jako o zakładach dla obłąkanych.
The person who came up with these rules must be a candidate for a madhouse.
Osoba, która wystarała się o te zasady musi być kandydatką na dom wariatów.
The deck was a madhouse, but one that made sense to him now.
Pokład był zakładem dla obłąkanych, ale jeden sens tak złożony do niego teraz.
The open house last summer "was a madhouse," he said.
Dom otwarty latem zeszłego roku "był zakładem dla obłąkanych," powiedział.
Live long enough in a madhouse, and you risk going mad yourself.
Żyć wystarczająco długo w zakładzie dla obłąkanych, i ryzykujesz szalenie siebie.
Everything would be corrected once he got out of this madhouse.
Wszystko zostałoby poprawione jak tylko wyszedł z tego zakładu dla obłąkanych.