Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Everyone has a first experience, and half of them are crazy.
Każdy ma pierwsze doświadczenie, i do połowy z nich mają bzika.
Why else would I be such a crazy human being?
Dlaczego jeszcze byłbym taki szalony ludzki będąc?
Later on, they both went a little crazy at times.
Później, obydwa poszli trochę szalony chwilami.
Or at least they're trying like crazy to come back.
Albo oni przynajmniej próbują jak szalony wrócić.
She is still crazy about him after all these years.
Ona szaleje wciąż za nim po wszystkich tych latach.
On the other hand, he is not crazy about the food.
Z drugiej strony, on nie szaleje za jedzeniem.
But even a crazy story should make sense on its own terms.
Ale nawet szalona historia powinna mieć sens na swoich własnych warunkach.
I lost the game the other day on a crazy play.
Przegrałem partię któregoś dnia o obłędnej grze.
I just looked at her as if she were crazy.
Właśnie patrzałem na nią jakby ona miały bzika.
The two of them were never crazy about each other.
Dwu z nich nie szalało nigdy za sobą.
The family all thought he was crazy for a long time.
Rodzina wszyscy pomyśleli, że ma bzika od dłuższego czasu.
You'd have to be crazy not to take a break.
Musiałbyś być na tyle szalonym by nie zrobić sobie przerwę.
We all turned to look at him as though he were crazy.
Wszyscy odwróciliśmy się by patrzeć na niego jak jednak on miały bzika.
She has never done a crazy thing in her life.
Nigdy nie zrobiła szalonej rzeczy w swoim życiu.
I did think the day 4 was a bit too crazy.
Pomyślałem dzień 4 był nieco za szalony.
What time will things start getting crazy in the morning?
O której godzinie rzeczy zaczną stawać się szalonymi rano?
We were just getting set up when things went crazy.
Byliśmy w trakcie wchodzenia na zbiór gdy rzeczy oszalały.
And they would look at him like he was crazy.
I wyglądaliby u niego miał bzika.
Well, I was more than a little crazy in those days.
Tak więc, byłem więcej niż trochę szalony w tamtych czasach.
I had to do some crazy things to get their attention.
Musiałem robić jakieś szalone rzeczy do przyciągania ich uwagę.
They were talking about whether she was crazy or not.
Rozmawiali czy miała bzika albo i nie.
The story made sense in a crazy kind of way.
Historia miała sens w szalonym rodzaju drogi.
In a crazy way, I still wanted to be his girl.
W szalonej drodze, wciąż chciałem być jego dziewczyną.
Everything was going crazy in her mind, making no sense.
Wszystko szalało w swoim umyśle, nie mając sensu.
The rest of the building's women thought she was crazy.
Reszta kobiet budynku pomyślała, że ma bzika.
If I turned right, my wife would get mad at me.
Gdybym skręcił w prawo, moja żona wściekłaby się na mnie.
By the end of the month, she was just mad.
Przed końcem miesiąca, była po prostu szalona.
I'll be really mad if I make an easy out.
Będę naprawdę szalony jeśli zrobię łatwy na zewnątrz.
How can you get mad at someone who's trying so hard?
Jak możesz wściekać się na kogoś kto próbując tak twardy?
I can tell when my wife is mad at me.
Poznam gdy moja żona jest wściekła na mnie.
"I just have to try to not do anything to make him mad at me."
"Właśnie muszę spróbować aby nie nie robić niczego czynić go wściekły na mnie."
"I wanted to talk to her because he would have been mad at me."
"Chciałem rozmawiać z nią ponieważ byłby wściekły na mnie."
He gave me a look as if I were mad.
Udzielił mi spojrzenia jakby ja były szalone.
The other two were mad for the rest of their lives.
Drugi dwa były szalone co do reszty z ich żyć.
They must be mad to take on someone with her record.
Oni muszą być szaleni przyjąć kogoś z jej zapisem.
Ask them and they'll say the world has gone mad.
Pytać ich i oni powiedzą, że świat oszalał.
He would be mad to try and change his way of life now.
Byłby szalony spróbować zmieniać jego tryb życia teraz.
Let me not be mad, she thought, in the street outside the public house.
Niech nie będę szalony, pomyślała, na ulicy poza pubem.
The man looked at him as if he was mad.
Człowiek patrzał na niego jakby był szalony.
If I say one of them is right, the other will be mad at me.
Jeśli powiem, że jeden z nich ma rację, drugi będzie wściekły na mnie.
If only he could understand why his father was always mad at him.
Gdyby tylko mógł zrozumieć dlaczego jego ojciec był zawsze wściekły na niego.
Not every day, but often enough to make him mad.
Nie codziennie, ale często dość czynić go szalonym.
But people who try hard to do the right thing always seem mad.
Ale ludzie, którzy bardzo starają się dobrze zrobić zawsze wyglądają na szalonych.
And finally one of us asked her what she was so mad about.
I w końcu jeden z nas zapytał ją za czym szalała tak.
Now I saw why my father had called me mad.
Teraz zobaczyłem dlaczego mój ojciec nazwał mnie szalony.
Everything felt real, but maybe he'd just gone mad and taken everyone else with him.
Wszystko poczuło się rzeczywiste ale może właśnie oszalał i wziął każdy inny z nim.
Both men were looking at her as though she'd gone mad.
Oba ludzi patrzało na nią jakby oszalała.
He would be known as the King who was mad.
Byłby znany jako Król, który był szalony.
And stop looking at me as though I were mad.
I przestawać patrzeć na mnie jak jednak ja były szalone.
I'm mad at him for what he did to you.
Jestem wściekły na niego dla co zrobił do ciebie.