Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Maybe I did have to lie around a little longer.
Może musiałem kłamać wokół trochę dłużej.
So way down deep, all I want to do is lie around.
Tak droga w dół głęboki, wszystko chcę robić jest kłamać wokół.
You have any idea how long you've been lying around?
Masz jakikolwiek pomysł, że jak dawno kłamałeś wokół?
They'd been lying around for a lot longer than a couple hours.
Kłamali wokół dla dużo dłużej niż para godziny.
She thought he was going to be lying around in bed for at least a week.
Pomyślała, że zamierza kłamać wokół w łóżku dla co najmniej tydzień.
It's not the sort of thing you leave lying around.
To nie jest rodzaj rzeczy zostawiasz porozrzucane.
No need to have that kind of money lying around.
Nie potrzebować mieć ten rodzaj kłamania finansowego wokół.
Is it a book you would have lying around in your own house?
To jest książka, którą spędziłbyś na kłamaniu wokół w twoim własnym domu?
"You seem to have the stuff lying around all over the place."
"Wydajesz się mieć coś leżące wokół wszędzie."
I spent much of the day reading and lying around.
Spędziłem znaczną część z dnia przy czytaniu i kłamanie wokół.
Not much lying around that he'd need to take with him.
Niewiele kłamania około tego musiałby wziąć z nim.
At any given time he would have 5 or 6 "lying around the house."
W jakimkolwiek wskazywanym czasie miałby 5 albo 6 "walając się po całym domu."
No need to risk having evidence lying around where anyone could get their hands on it.
Żadna potrzeba do ryzyka mającego dowody tkwiące wokół gdzie każdy mógł mieć ich ręce na tym.
Hell of a thing to just leave lying around, he thought.
Piekło rzeczy aby właśnie zostawiać porozrzucane, pomyślał.
Why build one when so many are lying around for the taking?
Dlaczego budować jednego gdy więc wielu kłamie wokół dla brania?
"But did you think he'd leave his key lying around for evidence?"
"Ale pomyślałeś, że zostawi porozrzucane swój klucz dla dowodów?"
"You mean I'll be able to get up and do something, instead of just lying around?"
"Masz na myśli, że będę móc wstać i robisz coś, zamiast właśnie kłamiąc wokół?"
And the knowledge of how they are opened cannot be left lying around.
I wiedza z jak oni są otwarci nie może być zostawiony porozrzucane.
So many guys lying around without feet that they're running out of bed space.
Tyle facetów kłamiących wokół bez stóp, że łóżka im kończą się przestrzeń.
He's not a guy who likes to lie around a room.
On nie jest facetem, który lubi walać się po całym pokoju.
I thought there seemed to be too many notes lying around.
Pomyślałem, że jest chyba zbyt wiele notatek tkwiących wokół.
"Is there anything else lying around that we should take?"
"Nie ma niczego jeszcze kłamiąc około tego powinniśmy brać?"
It was a simple thing that had been lying around since 1943.
To była prosta rzecz, która leżała wokół od 1943.
I could not recall a time when I'd had nothing to do but lie around.
Nie mogłem przypomnieć sobie czasu gdy nie miałem nic wspólnego ale kłamać wokół.
They're going to feel out exactly how much cash you've got lying around.
Oni zamierzają badać dokładnie jak dużo gotówka obszedłeś kłamanie.