Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And there is no mention of this in the licensing agreement.
I nie ma żadnej wzmianki o tym w uprawniającej umowie.
Given the licensing agreement with the government, the company was to have exclusive rights for 5 years.
Wydany uprawniającą umowę z rządem, spółka miała mieć wyłączne prawa przez 5 lat.
"When I do a licensing agreement, my soul is not part of it."
"Gdy piszę uprawniającą umowę, moja dusza nie jest częścią tego."
The company then sells the use of its data through licensing agreements.
Spółka wtedy zapewnia powodzenie wykorzystaniu swoich danych przez udzielanie zezwolenia zgodom.
The same effect will probably occur on any distribution or licensing agreement.
Tak samo skutek prawdopodobnie pojawi się na jakiejkolwiek dystrybucji albo udzielaniu zezwolenia zgodzie.
At first, there was little scope for anything much beyond licensing agreements.
Początkowo, było mało możliwości do niczego dużo poza udzielaniem zezwolenia zgodom.
The studio makes a licensing agreement with a distribution company.
Studio sporządza uprawniającą umowę z przedsiębiorstwem dystrybucyjnym.
However, changes in licensing agreements permitted the general public to buy them as well.
Jednakże, zmiany w udzielaniu zezwolenia zgodom pozwoliły ogółowi społeczeństwa kupić ich też.
However, it seems likely all six companies have agreed to some sort of mutual licensing agreement.
Jednakże, wydaje się prawdopodobny wszystko, co sześć spółek ma zgodziło się na jakiś rodzaj wzajemnej uprawniającej zgody.
Through a licensing agreement, the two companies have found what they hope will be a short-term solution to their problems.
Przez uprawniającą umowę, dwie spółki znalazły co oni mają nadzieję będzie tymczasowym rozwiązaniem problemów z nimi.
Some sites get revenue a third way, through licensing agreements.
Jakieś miejsca mają przychód trzecia droga, przez udzielanie zezwolenia zgodom.
The name change eliminated the need for an affiliation licensing agreement.
Zmiana nazwy eliminowała potrzebę przynależności udzielającej zezwolenia zgodzie.
The ruling was but one part of the case, applying only to the licensing agreement.
Orzeczenie było ale jedna część przypadku, stosując tylko do uprawniającej umowy.
He gave the labs less than two weeks to agree to licensing agreements.
Dał laboratoria mniej niż dwa tygodnie zgodzić się na udzielanie zezwolenia zgodom.
How about showing us where licensing agreements fall in the earnings report?
Jak około pokazując nam gdzie uprawniające umowy wpadają do zarobków raport?
He treated the game as a traditional licensing agreement rather than a collaboration.
Potraktował grę jako tradycyjną uprawniającą umowę a nie współpracę.
That is, of course, if it can reach favorable licensing agreements.
To jest, oczywiście, jeśli to może osiągać sprzyjające uprawniające umowy.
The licensing agreement expired in the early 2000s, ending the show's run.
Uprawniająca umowa wygasła w wczesny 2000 s, kończąc serię widowiska.
The terms of the long-term licensing agreement, which took effect last Friday, were not disclosed.
Warunki długoterminowej uprawniającej umowy, która zaczęła obowiązywać w zeszły piątek nie zostały ujawnione.
Three companies have now signed or will soon sign technology licensing agreements with Apple.
Trzy spółki teraz podpisały albo szybko podpisze technikę uprawniającą umowom z Apple.
As part of the licensing agreement, "Knight" was to be included in the car's name.
Jako część uprawniającej umowy, "Rycerz" miał zostać włączonym w imię samochodu.
The company retained the theater under a five-year licensing agreement.
Spółka zatrzymała scenę na mocy pięcioletniej uprawniającej umowy.
Licensing agreements are in the works, but products won't be available until spring 2002.
Uprawniające umowy są w pracuje, ale produkty nie będą dostępne do wiosny 2002.
The provision, Microsoft says, has been included in its licensing agreements since 1990.
Dostarczenie, Microsoft mówi, został włączony w jego uprawniające umowy od 1990.
His new line, to be manufactured in Italy under a licensing agreement, will appear for fall 1992.
Jego seria informacyjna, zostać wyprodukowanym we Włoszech na mocy uprawniającej umowy, pojawi się dla upadku 1992.