Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Not all electric devices were included in the licence agreement.
Nie wszystkie elektryczne urządzenia zostały włączone w umowę licencyjną.
You need to comply with the terms of any lease or licence agreement.
Musisz zastosować się do warunków jakiegokolwiek najmu albo umowy licencyjnej.
In the same time a licence agreement between both parties allowed to continuation of the party.
Za taki sam czas umowa licencyjna między obiema partiami pozwoliła do kontynuowania przyjęcia.
If your application is successful, you will be sent a set of licence agreements to sign.
Jeśli twoje stosowanie powiedzie się, otrzymasz krąg umów licencyjnych do znaku.
Full details are given in the licence agreement.
Wszystkie szczegóły są wskazywane w umowie licencyjnej.
You should be aware that software licence agreements refer to installation and use on one computer only.
Powinieneś zdawać sobie sprawę, że umowy licencyjne softwarowe odnoszą się do instalacji i wykorzystania na jednym komputerze tylko.
As such the existing licence agreement between us has been terminated with immediate effect."
Jako taki istniejąca umowa licencyjna między nami została skończona z dniem dzisiejszym. "
Libraries want to put their archives on the web without having to sign a licence agreement with every copyright holder first.
Biblioteki chcą włożyć swoje archiwa w sieci bez musieć podpisać umowę licencyjną z każdym właścicielem praw autorskich po raz pierwszy.
Such a requirement should, I believe, be included in TV companies' licence agreements.
Taki wymóg powinien, wierzę, włączony w TV spółki 'umowy licencyjne.
The plaintiff argued that a term in their licence agreements prevented maintenance by third parties.
Powód utrzymywał, że termin w ich umowach licencyjnych staje na przeszkodzie utrzymaniu przez osoby trzecie.
Software distribution is assessed for compliance with licence agreements.
Dystrybucja softwarowa jest oceniona dla stosowania się do umów licencyjnych.
Production continued even after the licence agreement with Vespa expired in 1977.
Produkcja trwała nawet po tym jak umowa licencyjna z Vespa wygasła w 1977.
Programme content, advertising and transmission technical standards are all regulated as part of the licence agreement.
Zawartość programu, reklamowanie i transmitowanie normy techniczne są wszystkim uregulowanym jako część umowy licencyjnej.
Licensees of software should not assign or transfer their rights if the licence agreement prohibits this.
Koncesjonariusze oprogramowania nie powinni przydzielać albo powinni przenieść prawa do nich jeśli umowa licencyjna zakaże temu.
The Licence Agreement may be renewed annually by mutual agreement.
Umowa licencyjna może być odnowiona rocznie za obopólną zgodą.
If other software is provided (often referred to as "bundled" ) that will usually be subject to a separate, collateral licence agreement.
Jeśli inne oprogramowanie jest dostarczone (często odnosić się jak "zaoferować w pakiecie") to zazwyczaj będzie podlegać oddzielnej, w linii bocznej umowie licencyjnej.
The decompilation right cannot be taken away by terms in a licence agreement, any such term being unenforceable at law (section 296A).
Prawo dekompilacji nie może wywędrować przez warunki w umowie licencyjnej, którykolwiek taki termin będący niewykonalny przy prawie (część 296).
Some, like Honeywell, chose to leave, while others chose to commute equity into licence agreements.
Jakiś, jak Honeywell, postanowił wyjść, podczas gdy inni postanowili zamienić udział na umowy licencyjne.
But there have been licence agreements with Bulgarian, Spanish and Mexican companies.
Ale były umowy licencyjne z bułgarskimi, hiszpańskimi i meksykańskimi spółkami.
However, binding agreements such as contracts or licence agreements may take precedence over fair use rights.
Jednakże, umowy wiążące takie jak umowy albo umowy licencyjne mogą mieć pierwszeństwo przed prawymi stronami dozwolonego użytku.
Enter, then, one expects, the lodging agreement in lieu of the previously favoured licence agreement.
Wchodzić, następnie, jeden oczekuje, wnosząca zgoda w miejsce umowy licencyjnej poprzednio woleć.
Their licence agreement says thus:
Ich umowa licencyjna mówi w ten sposób:
The two Australian corporate brewers responded to this by signing licence agreements with foreign brands to brew their beers here.
Dwóch australijskich dotyczących spółki piwowarów zareagowało na to podpisywaniem umów licencyjnych z zagranicznymi markami by warzyć ich piwa tu.
The previous policy on licensed rights was only to record amounts actually paid under licence agreements on the balance sheet as advance royalties.
Poprzednia polityka dotycząca licencjonowanych praw była tylko po to aby odnotowywać, że ilości faktycznie zapłaciły pod umowami licencyjnymi na bilansie jako członkowie rodziny królewskiej postępu.
Stallholders were concerned about the proposed new licence agreement, the new governance structure and removal of parking spaces.
Właściciele straganu byli dotyczyć o zaproponowanej nowej umowie licencyjnej, nowej strukturze rządów i usunięciu miejsc do parkowania.
Well, you know, I've tried to read those license agreements.
Tak więc, wiesz, spróbowałem przeczytać te porozumienia licencyjne.
The current license agreement is valid from 2011 to 2015.
Obecna umowa licencyjna zachowuje ważność od 2011 do 2015.
And there is no mention of this in the licensing agreement.
I nie ma żadnej wzmianki o tym w uprawniającej umowie.
Given the licensing agreement with the government, the company was to have exclusive rights for 5 years.
Wydany uprawniającą umowę z rządem, spółka miała mieć wyłączne prawa przez 5 lat.
"When I do a licensing agreement, my soul is not part of it."
"Gdy piszę uprawniającą umowę, moja dusza nie jest częścią tego."
The company then sells the use of its data through licensing agreements.
Spółka wtedy zapewnia powodzenie wykorzystaniu swoich danych przez udzielanie zezwolenia zgodom.
The same effect will probably occur on any distribution or licensing agreement.
Tak samo skutek prawdopodobnie pojawi się na jakiejkolwiek dystrybucji albo udzielaniu zezwolenia zgodzie.
At first, there was little scope for anything much beyond licensing agreements.
Początkowo, było mało możliwości do niczego dużo poza udzielaniem zezwolenia zgodom.
And in the license agreement that you check it says we're not responsible for any of this.
I w porozumieniu licencyjnym, które sprawdzasz to mówi, że nie jesteśmy odpowiedzialni za któregokolwiek z tego.
The studio makes a licensing agreement with a distribution company.
Studio sporządza uprawniającą umowę z przedsiębiorstwem dystrybucyjnym.
It does not go against the license agreements of Yahoo!
To nie jest sprzeczne z porozumieniami licencyjnymi Yahoo!
However, changes in licensing agreements permitted the general public to buy them as well.
Jednakże, zmiany w udzielaniu zezwolenia zgodom pozwoliły ogółowi społeczeństwa kupić ich też.
However, it seems likely all six companies have agreed to some sort of mutual licensing agreement.
Jednakże, wydaje się prawdopodobny wszystko, co sześć spółek ma zgodziło się na jakiś rodzaj wzajemnej uprawniającej zgody.
Through a licensing agreement, the two companies have found what they hope will be a short-term solution to their problems.
Przez uprawniającą umowę, dwie spółki znalazły co oni mają nadzieję będzie tymczasowym rozwiązaniem problemów z nimi.
Some sites get revenue a third way, through licensing agreements.
Jakieś miejsca mają przychód trzecia droga, przez udzielanie zezwolenia zgodom.
This is also confirmed in the video player's license agreement.
To również jest potwierdzone w porozumieniu licencyjnym gracza na wideo.
The name change eliminated the need for an affiliation licensing agreement.
Zmiana nazwy eliminowała potrzebę przynależności udzielającej zezwolenia zgodzie.
The ruling was but one part of the case, applying only to the licensing agreement.
Orzeczenie było ale jedna część przypadku, stosując tylko do uprawniającej umowy.
He gave the labs less than two weeks to agree to licensing agreements.
Dał laboratoria mniej niż dwa tygodnie zgodzić się na udzielanie zezwolenia zgodom.
About 50 large corporations have signed license agreements with the center.
O 50 wielkich korporacjach mieć podpisane porozumienia licencyjne z ośrodkiem.
Under the license agreement, technical support is provided within 6 months of registration.
Na mocy porozumienia licencyjnego, obsługa techniczna jest zapewniona w ciągu 6 miesięcy rejestracji.
It did so without a license agreement, and the major music labels were not amused.
To zrobiło tak bez porozumienia licencyjnego, i główne etykiety muzyczne nie zostały rozśmieszone.
How about showing us where licensing agreements fall in the earnings report?
Jak około pokazując nam gdzie uprawniające umowy wpadają do zarobków raport?
He treated the game as a traditional licensing agreement rather than a collaboration.
Potraktował grę jako tradycyjną uprawniającą umowę a nie współpracę.
Access to the database is subject to an annual license agreement.
Dostęp do bazy danych podlega dorocznemu porozumieniu licencyjnemu.