Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He is the last person to be judicially executed in the State.
On jest ostatni do bycia sądowo wykonany w tym Państwie.
I for one am very happy that he was killed extra judicially.
Ja dla jednego chwalę sobie że został zabity dodatkowo sądowo.
When he turned to me again it was to speak judicially, without passion.
Gdy odwrócił się do mnie jeszcze raz to miało mówić sądowo, na zewnątrz namiętność.
"It might not exactly be true history," said Larry judicially.
"To móc niezupełnie być prawdziwą historią," powiedział Larry sądowo.
I don't think you could understand,' said the boy, judicially.
Nie myślę, że mogłeś zrozumieć 'powiedział chłopiec, sądowo.
I know that the original Amendment 138 did not have the optimal form judicially.
Wiem, że pierwotna Poprawka 138 nie mieć optymalnej formy sądowo.
Four people, all of whose faces he'd known, lost, judicially murdered by their parent countries.
Czterech ludzi, wszystko o czyim twarzach wiedział, zgubiony, sądowo zamordowany przez ich macierzyste kraje.
With many states probably never getting there, unless judicially.
Z wieloma stanami prawdopodobnie nigdy dostając tam, chyba że sądowo.
We must see what is actually happening and bring about change judicially and in practice.
Musimy widzieć co faktycznie zdarza się i musimy powodować zmieniać sądowo i w praktyce.
Judicially, the opinion could not have been more perfect.
Sądowo, opinia nie mogła być doskonalsza.
The old priest's head went to one side, judicially.
Głowa starego kapłana poszła do jednej strony, sądowo.
The terms public health and morality in Article 15(4) have yet to be judicially interpreted.
Warunki publiczna służba zdrowia i moralność w Artykule 15 (4) musieć dopiero być sądowo zinterpretowany.
But those who do not should be judicially investigated and defeated in court."
Ale te, które robią nie powinien być sądowo zbadany i zwyciężony w sądzie. "
A tribunal is a generic term for any body acting judicially.
Trybunał jest pojęciem nadrzędnym dla jakiegokolwiek działania do ciała sądowo.
The doctrine is not a judicially created exception to federal jurisdiction.
Doktryna nie jest wyjątkiem sądowo stworzonym od federalnej jurysdykcji.
In this event, the High Court could judicially review the matter.
W tym wydarzeniu, Sąd Najwyższy mógł sądowo poddawać rewizji sprawę.
And take me into your confidence on something that could later come before me judicially?
I zabierać mnie do twojego zaufania na czymś, co później mogło przyjść przede mną sądowo?
"She was a very handsome woman, Ed," replied the other judicially.
"Była bardzo przystojną kobietą, Ed," odpowiedzieć drugiemu sądowo.
Instead, judicially appointed counsel with a fair degree of independence would do the job.
Za to, sądowo mianowany pełnomocnik procesowy z godziwym stopniem niezależności załatwiłby sprawę.
She'd be stripped of rank, removed from her position, perhaps even judicially prosecuted.
Zostałaby pozbawiona stanowiska, usunięty z jej pozycji, może nawet sądowo wniesiony oskarżenie.
"In my opinion," he said judicially, "the present position ought to be made clear to us.
"Moim zdaniem," powiedział sądowo "obecna pozycja powinna być dana jasno do zrozumienia nam.
The nature of the Registrar's discretion was judicially reviewed in 2002.
Natura dyskrecji Urzędnika stanu cywilnego była sądowo pisać recenzje w 2002.
As the case did not fall into the precedent fact category, the court was unable to judicially review the decision.
Ponieważ przypadek nie wpadł do kategorii precedensu faktu, sąd był niezdolny aby sądowo sprawdzać decyzja.
Thus, he was unlikely to have information on the President's committing judicially proven crimes.
Stąd, był mało prawdopodobny dostać informacje o popełnianiu Prezydenta sądowo sprawdzone przestępstwa.
"You're just a little liar," he said, judicially and dispassionately.
"Jesteś właśnie trochę kłamcy" powiedział, sądowo i obiektywnie.
"They do a good job of thinking things through and using their money judiciously."
"Oni robią dobrą robotę z dobrze się zastanowienia nad rzeczami i używanie ich pieniędzy rozsądnie."
Yet it seems clear that he needs to act judiciously.
Już wydaje się czysty że on musi działać rozsądnie.
But federal officials say they plan to take out only small trees, and will do so judiciously.
Ale federalni urzędnicy mówią, że oni planują wyjąć tylko małe drzewa, i zrobi tak rozsądnie.
I say that things are in judiciously bad shape now.
Mówię, że sprawy są w rozsądnie kiepski kształt teraz.
The woman said a word or two and nodded judiciously.
Kobieta wypowiedziała słowo albo dwa i kiwnąć głową rozsądnie.
However, we must act not only firmly but also judiciously.
Jednakże, musimy działać nie tylko stanowczo lecz także rozsądnie.
I think it runs in the family,' he said judiciously.
Myślę to rodzinne 'powiedział rozsądnie.
And also, I mean, you'll need to use it judiciously.
A także, oznaczam, będziesz musieć użyć tego rozsądnie.
She took up a black stone and played it judiciously.
Podniosła czarny kamień i zagrała to rozsądnie.
Are they going to spend their money judiciously when it comes to free agency?
Oni zamierzają wydać ich pieniądze rozsądnie gdy to podchodzi do darmowej agencji?
Few would speak on the record, and those who will choose their words very judiciously.
Niewielu mówiliby na temat rekordu, i te, które wybiorą ich słowa bardzo rozsądnie.
"I think not," he said judiciously, as if actually giving thought to the matter.
"Nie sądzę" powiedział rozsądnie, jakby faktycznie zastanawiając się nad sprawą.
However, by listening judiciously I found that this was not so.
Jednakże, przez słuchanie rozsądnie stwierdziłem, że to jest nie tak.
The law is, she said, an important tool, but one that must be used judiciously.
Prawo jest, powiedziała, ważne narzędzie, ale jeden to musi być używane rozsądnie.
So he would have to use it judiciously, when there seemed to be danger.
Więc musiałby użyć tego rozsądnie gdy było chyba niebezpieczeństwo.
All I have done is finish the work which he had largely and judiciously started.
Wszystko, co skończyłem jest kończyć pracę, którą miał w dużej mierze i rozsądnie zaczęty.
The woman nodded judiciously, then turned her gaze on me.
Kobieta kiwnęła głową rozsądnie, wtedy odwrócić ją wpatrywać się na mnie.
Happy are those who understand how to use it judiciously."
Szczęśliwy są tymi, które rozumieją jak użyć tego rozsądnie. "
How things can change when you work hard, wait your turn and choose roles judiciously.
Jak sprawy mogą zmieniać gdy ciężko pracujesz, czekać twojego obrotu i wybierać role rozsądnie.
A few judiciously placed inquiries brought him the information he needed.
Kilka zapytań rozsądnie umieszczonych przyniosło mu informacje, na które miał ochotę.
The message is to use speech judiciously and not divide people with words.
Wiadomość ma wykorzystać mowę rozsądnie i nie dzielić ludzi z wyrazami.
A touch of butter will not hurt if used judiciously.
Nutka masła nie sprawi przykrość jeśli użyty rozsądnie.
"I thought it was very well done," Penny said judiciously.
"Pomyślałem, że to czuje się doskonale zrobiony," Penny powiedziała rozsądnie.
Consequently, America must be prepared "to use force judiciously when necessary."
Wskutek tego, Ameryka musi być przygotowana "użyć siły rozsądnie kiedy zajdzie potrzeba."
But he says it is the only way to resolve complaints quickly and judiciously.
Ale on mówi, że to jest jedyny sposób rozwiązać skargi szybko i rozsądnie.