Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
First, we need to find a way to interrelate foreign policy with the development agenda.
Najpierw, musimy znaleźć sposób by powiązać politykę zagraniczną z agendą rozwoju.
There are three sets of narrative, though they themselves interrelate.
Są trzy zbiory relacji chociaż one same są powiązane.
"We will interrelate in a very real way with the Seaport."
"Powiążemy w bardzo rzeczywisty sposób z Portem Morskim."
To really understand how the above levels interrelate, let's consider Intel's product line.
Aby naprawdę rozumieć jak wyżej wymienione poziomy wiążą, rozważajmy asortyment Intel.
"We need," he said, "to understand how all these things interrelate."
"Musimy" powiedział "rozumieć jak wszystkie te rzeczy wiążą."
But none of them can actually be taken in isolation-they all interrelate.
Ale żaden z nich faktycznie nie może dać się oszukać izolacja-one wszyscy są powiązane.
"The concept is to have color themes that interrelate and coordinate," she said.
"Pojęcie ma dostać tematy koloru, które są powiązane i koordynować" powiedziała.
He knew that in order to interrelate as fully as possible with another, one first had to let them go.
Wiedział, że aby wiązać jak w pełni możliwie z innym, jeden najpierw musiał puścić ich.
"Let me see now, to answer directly the questions that you have just asked would not really convey very much, since they all interrelate.
"Niech pomyślę teraz, do odpowiedzi bezpośrednio pytania, o które właśnie poprosiłeś by niespecjalnie przekazywać bardzo, od tej pory one wszyscy są powiązane.
On close investigation, we often find a surprising number of elements in different subject courses that interrelate.
Na wyrównanym śledztwie, często znajdujemy zadziwiającą liczbę elementów w innych kursach tematu, które są powiązane.
The job of the political ecologist is to work out how these scaled factors interrelate.
Praca politycznego ekologa polega na rozumieniu jak te czynniki wspinano się wiążą.
"You could have different uses and they would have to interrelate.
"Mogłeś mieć inne wykorzystania i musieliby powiązać.
Desperate events of the last week finally beginning to interrelate, she saw the repairs in a new and more sinister light.
Zrozpaczone wydarzenia z w zeszłym tygodniu w końcu zaczynając wiązać, zobaczyła naprawy w nowym i bardziej złowieszczym świetle.
A role can be defined as a tendency to behave, contribute and interrelate with others in a particular way.
Rola może być określana jako skłonność zachować się, przyczyniać się i wiązać z innymi w szczególny sposób.
This is particularly true of social policies, where their impact upon the public depends upon the way they interrelate.
To jest szczególnie prawdziwe z polityk społecznych gdzie ich wpływ na ludzi zależy od drogi, którą oni wiążą.
"How those two issues interrelate will be the key question," Mr. Rogers said.
"Jak ci dwie kwestie wiążą wolę być kluczowym pytaniem," Mr. Rogers powiedział.
Both these factors interrelate with a third major political dilemma: the succession to political leadership.
Obydwa te czynniki wiążą z trzecią główną polityczną rozterką: dziedziczenie politycznego przywództwa.
The key to Brandywine's performance is how the systems all interrelate in the overall portfolio.
Klucz do przedstawienia Brandywine jest jak systemy wszyscy wiążą w ogólnym portfolio.
Eventually their lives interrelate to one another as they are seen appearing and disappearing in and out of the elevator.
Ostatecznie ich życia wiążą do siebie ponieważ w nich widzą pojawianie się i znikanie i z windy.
By stepping away from the map, we can increase the granularity of our view and see how features interrelate with the ecology as a whole.
Przez oddalanie się od planu, możemy zwiększać ziarnistość swojego widoku i możemy widzieć jak cechy wiążą z ekologią w całości.
By doing so, their children gain an overall knowledge of the operations of the business and how the various departments interrelate.
Przez robienie tak, ich dzieci zdobywają ogólną wiedzę o działalnościach biznesu i jak różne działy wiążą.
With their respective displays separated by flower gardens and paths, the two artists do not interrelate.
Z ich odpowiednimi wystawami rozdzielonymi przez ogrody kwiatowe i drogi, dwóch artystów nie wiąże.
To date, my experiment has been successful, and for day-to-day behavior, I have been better able to interrelate with the other members of the crew.
Do chwili obecnej, mój eksperyment powiódł się, i dla codziennego zachowania, byłem lepiej zdolny powiązać z innymi członkami załogi.
Competences of certain powers - cultural, economic, environmental, security (previously known as military)- might interrelate and intersect.
Kompetencje pewnych mocy - kulturalny, gospodarczy, środowiskowy, bezpieczeństwo (wcześniej znany jako wojska) - móc wiązać i móc przecinać.
And how do psychological and social elements interrelate in our gendered subjectivities?
I jak psychologiczne i społeczne elementy wiążą w nasz gendered subiektywności?