Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I scarcely ever spent a night of more inquietude.
Ja prawie nigdy spędzić noc więcej niepokoju.
Our only cause for inquietude was now the appearance of the precipitous slope above us.
Nasz jedyny powód do niepokoju był teraz wyglądem urwistego stoku nad nami.
"I can neither come to see you nor receive your visit so long as my present inquietude continues.
"Mogę ani przychodzić pójść do ciebie ani otrzymywać twoją wizytę tak długo jako mój niniejszy niepokój kontynuuje.
What species of inquietude it betrayed, the light was not strong enough to enable me to discover.
Co gatunek z niepokoju to zdradziło, światło miało nie dostatecznie mocno umożliwić mi odkrycie.
For ten years I had entered and re-entered in the same way, without ever experiencing the least inquietude.
Przez dziesięć lat wszedłem i ponownie wprowadzony w ten sam sposób, na zewnątrz kiedykolwiek doświadczając najmniej niepokoju.
Quite apart from these, however, she experienced a third sensation which made for a nameless inquietude.
Całkiem oprócz te, jednakże, doświadczyła trzeciego uczucia, które sprzyjało nienazwanemu niepokojowi.
This astonishment would have been carried to inquietude had I then known what the old creature was preparing for me.
To zdziwienie byłoby niesione do niepokoju wtedy wiedziałem co stara istota żywa przygotowywała do mnie.
An event was in preparation which, had She known it, would have relieved her from her inquietude.
Wydarzenie było w trakcie przygotowywania który, znała to, zwolnić ją z jej niepokoju.
The countenance of an upright man always gives inquietude to knaves.
Oblicze prawego człowieka zawsze daje niepokój waletom.
"My inquietude," he wrote later, "increased from hour to hour."
"Mój niepokój," napisał później "podniesiony od godziny do godziny."
Inquietude for my own safety was, for a moment, suspended by sympathy with your distress.
Niepokój dla mojego własnego bezpieczeństwa był, na moment, zawieszony przez współczucie z twoim udręka.
No, he was thinking of Zebedee's words and laboring under a great inquietude.
Nie, myślał o słowach Zebedee i pracujący poniżej wielkiego niepokoju.
A doubt of her regard, supposing him to feel it, need not give him more than inquietude.
Wątpliwość jej względu, przypuszczając, że on czuje to, nie dawać go więcej niż niepokój.
He looked at me with apparent inquietude.
Patrzał na mnie z pozornym niepokojem.
The Marquis was almost distracted, and Lorenzo felt scarcely less inquietude.
Marquis prawie został rozproszony, i Lorenzo poczuć ledwie mniej niepokój.
Still, as I urged our leaving Ireland with such inquietude and impatience, my father thought it best to yield.
Jeszcze, ponieważ zaleciłem naszą wychodzącą Irlandię z takim niepokojem i zniecierpliwieniem, mój ojciec sądził, że najlepiej byłoby dać.
Bonaparte's journey through Switzerland was not without utility; and his presence served to calm more than one inquietude.
Podróż Bonaparte przez Szwajcarię była nie bez użyteczności; i jego obecność służyła by uspokoić więcej niż jeden niepokój.
To Chauvelin the day had been one of restless inquietude and nervous apprehension.
Do Chauvelin dzień był jednym z niespokojnego niepokoju i nerwowego lęku.
I have been haunted by perpetual inquietude.
Byłem dręczony przez wieczny niepokój.
I retired, filled with confusion and inquietude.
Przeszedłem na emeryturę, napełnić się zamieszaniem i niepokojem.
It wrung my heart to think that I had had to keep anything from her and so caused her inquietude.
To wykręciło moje serce myśleć, że musiałem powstrzymywać coś przed nią zatem spowodowałem jej niepokój.
Then long hour followed long hour, but the inquietude of her mood did not abate.
W takim razie długa godzina nastąpiła po długiej godzinie ale niepokój jej nastroju nie ustąpił.
Each leaves theatergoers - and the other characters in the plays - in a state of sobering inquietude.
Każdy zostawia teatromanów - i inne charaktery w grach - w stanie otrzeźwiania niepokoju.
There was neither jealousy, inquietude, or mistrust in his sentiment; it was devotion and faith.
Nie było żadnej zazdrości, niepokój, albo brak zaufania w jego sentymencie; to były oddanie i wiara.
I observe, too, a vacillation in your step - a joyous inquietude in your eyes.
Zauważam, również, niezdecydowanie w twoim kroku - pełny radości niepokój w twoich oczach.