Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And why, following their lead, we still seem infatuated today.
Niby dlaczego, idąc w ich ślady, wciąż wyglądamy na zauroczonych dziś.
No, surely he could not have done anything so infatuated.
Nie, oczywiście nie mógł zrobić niczego tak zauroczonego.
I am not so foolish as with an infatuated man.
Nie jestem tak niemądry jak z zauroczony człowiek.
Yet he remains infatuated (or maybe just curious) enough to keep playing along.
Mimo to on pozostaje zauroczony (albo może po prostu ciekawy) dość kontynuować zgadzanie się.
Her marriage did not stop the steady stream of infatuated men.
Jej małżeństwo nie zatrzymało stałego strumienia zauroczonych ludzi.
He has never seen her before but immediately becomes infatuated with her.
Nigdy nie zobaczył jej wcześniej ale natychmiast zadurzy się w niej.
Perhaps it was my infatuated state, but the people seem friendlier than at any other place in France.
Może to był mój zauroczony stan ale ludzie wyglądają na przyjaźniejszych niż w jakiekolwiek inne miejsce we Francji.
The deliveryman had a goofy, infatuated look on his face.
Deliveryman mieć durne, zauroczone spojrzenie na jego twarzy.
"As her guardian you'll have to settle a number of infatuated young men.
"Jako jej strażnik będziesz musieć uspokoić się szereg zauroczonych młodzieńców.
And to her, just then, he was the hurt child, the infatuated man striving to achieve the impossible.
I do niej, w tym momencie, był sprawionym ból dzieckiem, zauroczony człowiek usiłujący osiągnąć niemożliwy.
Meanwhile, even the most infatuated of mortals cannot stare for ever without saying something.
Przez ten czas, nawet najbardziej zauroczony ze śmiertelników nie móc wpatrywać się na zawsze bez mówienia coś.
She quickly becomes infatuated with her therapist and even has daydreams about him.
Ona szybko zadurzy się w swoim terapeucie i nawet ma marzenia o nim.
All these demands were promptly granted by the infatuated monarch.
Wszystkie te żądania natychmiast zostały przyznane przez zauroczonego monarchę.
Unfortunately, infatuated people are easily deceived but hard to convince.
Niestety, zauroczeni ludzie są oszukani łatwo ale trudny do przekonania.
Each day he received fan mail from infatuated women.
Każdego dnia otrzymał listy od wielbicieli od zauroczonych kobiet.
Travis became, in his words, "an infatuated devotee"of the game.
Travis został, w jego słowach, "zauroczony miłośnik" z gry.
This season, designers are as infatuated as teenagers with Smith.
Ta pora roku, projektanci są tak zauroczeni jak nastolatkowie ze Smith.
The fiend who betrayed our infatuated hospitality has done it all.
Demon, który zdradził naszą zauroczoną gościnność zrobił to wszystko.
In truth, she was more fascinated than infatuated, she later confided.
W istocie rzeczy, była więcej zafascynowany niż zauroczony, później powierzyła.
More than any other pop genre of today, country music remains infatuated with the 1950's.
Więcej niż jakikolwiek inny gatunek popowy z dziś, muzyka country pozostaje zauroczona z 1950 's.
Tony immediately becomes infatuated with the new team leader, who apparently returns his feelings.
Tony natychmiast zadurzą się w nowym przywódcy zespołu, który pozornie odwzajemnia jego uczucia.
He sent flowers, and seemed a little infatuated.
Wysłał kwiaty, i wydawać się trochę zauroczony.
It is his face that inspires in me paroxysms of infatuated devotion.
To jest swoja twarz, która inspiruje we mnie ataki zauroczonego oddania.
However, some of the spectators, more infatuated than the rest, would not leave the deck of the Atlanta.
Jednakże, jakiś z widzów, więcej zadurzył się niż reszta, nie zostawić pokładu Atlanty.
In contrast, her mother was not only beautiful and worldly, but too kind to humiliate an infatuated youth.
Natomiast, jej matka była nie tylko piękna i zaradna, ale zbyt miły, by upokorzyć zauroczonego młodego człowieka.