Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Just one more little indignity to take with them on the way home.
Jedno jedyne mniejsze poniżenie wziąć z nimi w drodze do domu.
I only wanted to be free of the pain and the indignity.
Tylko chciałem uwolnić się od bólu i poniżenia.
She knew it was but the first, and probably the least, of many indignities.
Wiedziała, że to jest ale pierwszy, i prawdopodobnie najmniej, z wielu poniżeń.
An indignity like that would put him against us for certain.
Poniżenie w ten sposób wysłać go przeciwko nam na pewno.
Is not this, Indignity enough to be felt by those who have any feeling?
Nie jest tym, Poniżenie dość czuć przez te, które mają jakiekolwiek uczucie?
This was the final indignity; she could hear no more.
To było ostatnie poniżenie; nie mogła słyszeć już.
What they did remember, as the French often do, were past indignities on this day.
Co zapamiętali, jako francuski często robić, były wcześniejszymi poniżeniami w ten dzień.
Now was the time to trust her and to make up for my former indignities.
Teraz czas miał ufać jej i rekompensować moje dawne poniżenia.
But he could not protect her from the indignity of the new law.
Ale nie mógł chronić jej przed poniżeniem nowego prawa.
On the scale of life's indignities, this one is pretty small.
Na skali poniżeń życia, ten jest niewielki całkiem.
Yes, she suffered the indignities of being the other woman.
Tak, cierpiała z powodu poniżeń bycia inną kobietą.
Some of them get so afraid they never talk to anyone at all, just want to go home to their indignities.
Jacyś z nich stają się tak wystraszeni oni nigdy nie rozmawiają z nikim wcale, właśnie chcieć pójść do domu do ich poniżeń.
Such an indignity was surely beyond even the white man?
Takie poniżenie było na pewno dalej nawet biały mężczyzna?
"It's just one more indignity for parents who are concerned about the system."
"To jest właśnie poniżenie jeszcze jednego dla rodziców, którzy niepokoją się o system."
The indignities he sometimes suffered at the hands of those who did not understand?
Poniżenia, z powodu których czasami cierpiał pod rękami tych, które zrobiły nie rozumieją?
"About Time" subjects them to the indignity of old age.
"Najwyższy czas" tematy ich do poniżenia starości.
He did not like to recall the indignity of it.
Nie lubił przypomnieć sobie tego poniżenie.
One day on the street, she fled from the indignity.
Jeden dzień na ulicy, umknęła z poniżenia.
The final indignities suffered by our old church has been in the last few years.
Ostatnie poniżenia, z powodu których nasz stary kościół cierpiał był za parę ostatnich lat.
Soon they will heap some further indignity on me and force my hand.
Niedługo oni ułożą jeden na drugim jakieś dalsze poniżenie na mnie i będą wywierać presję na mnie.
The old woman was already down on the floor, resigned to the indignity of her position.
Stara kobieta była na dole już na podłodze, pogodzony się z poniżeniem jej pozycji.
But then, she would never let him know that the game had become such a terrible indignity.
Ale przecież, nigdy nie dałaby znać mu że gra stała się takim beznadziejnym poniżeniem.
I did try to pay him for the indignity but he slapped my money to the ground.
Spróbowałem płacić go za poniżenie ale trzepnął moje pieniądze na ziemię.
To see him dead in his underwear was the final indignity.
Zobaczyć go zmarły w jego bieliźnie był ostatnim poniżeniem.
But they don't seem to take being cut up as a personal indignity.
Ale oni nie wydają się podnieść zostanie pociętym jako prywatne poniżenie.