Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She looked about ready to say something incriminating any moment.
Szukała oczami gotowy by powiedzieć coś obciążającego ladę chwila.
And he would not be incriminated by a paper; but North was.
I nie zostałby obciążony przez papier; ale Północ była.
Not that he was about to incriminate himself over the phone.
Nie że właśnie miał obciążyć się przez telefon.
They knew how wide open and incriminating such phone use could be.
Potrafili szeroko otwarty i obciążający takie wykorzystanie telefonu mogło być.
I think they must have found something that incriminated her.
Myślę, że musieli znaleźć coś, co obciążyło ją.
"How can an answer to such a question incriminate her?"
"Jak odpowiedź na takie pytanie może obciążać ją?"
But that's not going to help you, or incriminate me!
Ale nie być nie pójściem pomóc ci, albo obciąż mnie!
This does not mean that any answer would certainly or even might incriminate him.
To nie oznacza, że jakakolwiek odpowiedź by na pewno albo nawet móc obciążać go.
He said something to the effect that there was no evidence to incriminate any of them.
Powiedział coś do efektu że nie było żadnych dowodów by obciążyć któregokolwiek z nich.
But this guy took the stand and ended up incriminating himself.
Ale ten facet składał zeznania i skończył obciążaniem się.
Nothing said about Louis up to now could incriminate either of them.
Nic powiedzianego o Louisie do tej pory nie mogło obciążyć żadnego z nich.
In addition, some parents were gone when the boys first incriminated themselves.
W dodatku, jacyś rodzice wyjechali gdy chłopcy najpierw obciążyli się.
A second attempt to incriminate him in 1570 was also without result.
Druga próba obciążania winą go za 1570 była również bez rezultatu.
We have found nothing to incriminate either of those victims.
Nie znaleźliśmy niczego obciążyć któregokolwiek z tych ofiar.
Those players still might decline to talk rather than risk incriminating themselves.
Ci gracze wciąż mogą odmawiać rozmawiania raczej niż obciążające się ryzyko.
One moment of confusion and he might give someone away, or incriminate himself.
Jeden moment zamieszania i on mogą wydawać kogoś, albo obciążać się.
Every paper which would incriminate him was destroyed before he left the house.
Każdy papier, który obciążyłby go został zniszczony zanim wyszedł z domu.
But Jake had already incriminated himself too far to back down now.
Ale Jake już obciążył się też daleko ustąpić teraz.
But I need your commitment not to go to the police if you find out something that incriminates me.
Ale potrzebuję twojego zobowiązania by nie pójść do policji jeśli odkrywasz coś, co obciąża mnie.
Even so, how could anything buried there incriminate anyone living now?
Mimo wszystko, jak nic pochowanego tam mogłoby obciążyć każdego żyjącego teraz?
The husband, he says, had no idea of how far the authorities would go to incriminate his wife.
Mąż, on mówi, nie mieć pojęcia jak daleko władze jeździłyby obciążać jego żonę.
No matter how much they searched, there was nothing in the house to incriminate him.
Ilekolwiek przeszukali, nie było niczego w domu obciążyć go.
There was nothing in the shop or his home that could incriminate him.
Nie było niczego w sklepie albo jego domu, który mógł obciążyć go.
"It may have been placed there by someone in order to incriminate you?"
"To mogło być umieszczone tam przez kogoś aby obciążać cię?"
"I refuse to answer on the ground that to do so may incriminate me."
"Odmawiam odpowiedzenia na ziemi, że robić tak móc obciążać mnie."