Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
I laughed again, as if she had suggested something immoderately funny.
Śmiałem się jeszcze raz jakby zasugerowała coś bez umiaru zabawny.
She did not fear immoderately for her safety, or her health.
Nie bała się bez umiaru dla swojego bezpieczeństwa, albo jej zdrowie.
And yes, he's become immoderately wealthy as a result.
I tak, został bez umiaru bogaty w efekcie.
He had a way of laughing immoderately so that his entire body shook."
Miał zwyczaj śmiać się bez umiaru aby jego całe ciało zadrżało. "
It was a close night, and the saloon an immoderately smelly place.
To była bliska noc, i salon bez umiaru śmierdzące miejsce.
"Too much to let it grieve me immoderately, young Muscovite."
"Zbyt wiele pozwolić temu rozpaczać po mnie bez umiaru, młody moskwianin."
Every coach worth his or her salt knows that success depends on an immoderately positive attitude and hard work.
Każda wartość autokarowa jego albo jej sól wie, że sukces zależy na bez umiaru pozytywne nastawienie i ciężka praca.
Sloan laughed immoderately and started on the second round.
Sloan śmiał się bez umiaru i zaczął w drugą rundę.
But you men are all so immoderately lazy!
Ale ty ludzie są wszystkim tak bez umiaru leniwy!
Shivering and immoderately tired, she went to bed and to sleep.
Drżąc i bez umiaru zmęczony, poszła spać i spać.
Her hands were still all shaky with reaction, and the saucer rattled immoderately.
Jej ręce były wciąż wszystkim chybotliwy z reakcją, i spodek zagrzechotał bez umiaru.
She's still as loathed - and less often immoderately admired - as she ever was.
Ona jest wciąż jak nie cierpiany - i rzadziej bez umiaru podziwiany - ponieważ kiedykolwiek była.
She had been watching television, another of those comedies where the audience laughs immoderately at thin jokes.
Oglądała telewizję, inna z tych komedii gdzie publiczność śmieje się bez umiaru przy nieprzekonujących żartach.
Now you may eat, though still not immoderately."
Skoro możesz jeść, jednak wciąż nie bez umiaru. "
The Indians murmured and snickered among themselves, seeming to find something immoderately funny.
Hindusi mruczeli i podśmiewali się między nimi, wydając się znaleźć coś bez umiaru zabawny.
He topped Rex's cup without charge, and sauntered away chuckling immoderately.
Znalazł się na czele filiżanki Rex bezpłatny, i przechadzać się daleko chichocząc bez umiaru.
The mischievous creature was highly diverted with the circumstance, and laughed immoderately.
Psotna istota żywa bardzo została rozbawiona z okolicznością, i śmiać się bez umiaru.
That done, they began to dance about on their stubs, clattering and chuckling immoderately.
Że załatwione, zaczęli podskakiwać w miejscu o ich końcach, brzęczeniu i chichotaniu bez umiaru.
Some are outsourced and immoderately sweet; only a chocolate cake, made in house, rises above the ordinary.
Jakiś są korzystać z obsługi zewnętrznej i bez umiaru słodki; tylko tort czekoladowy, zrobiony w domu, przekracza zwykły.
He looked down at us from the vantage of his throne, slapped hairy thigh and laughed immoderately.
Spuścił wzrok u nas z przewagi swojego tronu, trzepnąć owłosione udo i śmiać się bez umiaru.
He laughed immoderately, and said when he could get it out, "No, I was afraid of his father."
Śmiał się bez umiaru, i powiedzieć kiedy mógł wyjąć to, "nie, bałem się jego ojca."
He was full of life, and when he became excited, he would be immoderately enthusiastic."
Był pełny życia a kiedy stał się podekscytowany, byłby bez umiaru entuzjastyczny. "
This had quite restored his humor; he laughed immoderately, and was still chuckling when he left.
To całkiem przywróciło swój humor; śmiał się bez umiaru, i wciąż chichotać gdy wyszedł.
Me, I hear a passive-aggressive blowhard, immoderately proud as he flaunts humility.
Mnie, wysłuchuję bierny-agresywny chwalipięty, bez umiaru dumny ponieważ on afiszuje się z pokorą.