Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Especially in erecting an asylum for imbecile children to spend their days.
Szczególnie we wznoszeniu azylu dla imbecylnych dzieci spędzić ich dni.
That I caught a view of myself in a mirror, looking perfectly imbecile and idiotic.
Że złapałem swoją opinię w lustrze, wyglądając zupełnie imbecylny i idiotyczny.
She gestured and swore vengeance on all imbecile men.
Wyraziła gestem i poprzysięgła zemstę na wszystkich imbecylnych ludzi.
They used the "lazy, ignorant, imbecile meme" for these guys.
Użyli "leniwy, nieświadomy, imbecylny mem" dla tych facetów.
I could not bear to leave him as the Emperor is, a mindless, imbecile shell, cared for by others.
Nie mogłem przenieść zostawiać go jako Cesarz jest, bezmyślna, imbecylna muszla, lubiany przez innych.
Imbecile children with the ability to extract cube roots and do logarithms in their heads.
Imbecylne dzieci z umiejętnością wydobycia pierwiastków sześciennych i pisać logarytmy w ich głowach.
"Your imbecile son is under arrest for using and dealing, and I haven't talked to him about the drugs at all."
"Twój imbecylny syn jest aresztowany dla używania i robienia interesy, i nie rozmawiałem z nim o lekach wcale."
I've never been much for impersonations, and I had to pull off being one of those imbecile guards that the prince likes to employ.
Nigdy nie byłem dużo dla naśladowań, i musiałem zawrzeć bycie jednym z tych imbecylnych strażników, których książę lubi do zatrudnienia.
"It's nearly six o'clock, and since ten last night I've been on top of the most perfectly imbecile donkey ever devised by nature.
"To jest niemal godzina sześć, i od tej pory dziesięć wczoraj wieczorem byłem górą z najwięcej zupełnie imbecylnego osła kiedykolwiek opracowany z natury.
"I seem to be in for the most imbecile escapade in history with about one chance in a billion.
"Wydaję się być w dla najbardziej imbecylnej eskapady w historii z o jednej szansie na miliard.
But what in God's name had that poor, enthusiastic, politically imbecile troop of Englishmen last month got to do with civilization?
Ale co w imieniu Boga mieć tę biedną, entuzjastyczną, politycznie imbecylną gromadę Anglików w zeszłym miesiącu namówiony by tolerować cywilizację?
More comatose, imbecile bodies were found.
W stanie śpiączki, imbecylne ciała zostały znalezione.
"But this is perfectly imbecile!"
"Ale to jest zupełnie imbecylne!"
Whether it was a Rix playing dead or an imbecile political gone mad from an insertion injury: it doesn't matter.
Czy to był udający trupa Rix albo imbecylny polityczny oszalały z urazu wkładania: to nie liczy się.
It was resolved at any price to get rid of those imbecile councillors, who thought they might treat France like a country conquered by the emigrants.
To zostało rozwiązane za każdą cenę pozbyć się tych imbecylnych radnych, którzy pomyśleli, że oni mogą traktować Francję jak kraj podbity przez emigrantów.
His imbecile sisters Cora and Clarice remark; "He's very clever but he learns it all from books."
Jego imbecylne siostry Cora i Clarice uwaga; "on jest bardzo mądry ale on uczy się tego wszystko z książek."
As we first see her, her father has planned to marry her off to Dathan Peveral, the imbecile son of a needed ally.
Ponieważ najpierw widzimy ją, jej ojciec zaplanował ożenić ją z Dathan Peveral, imbecylny syn potrzebowanego sojusznika.
Imbecile generals, imbecile scientists, and an imbecile computer!"
Imbecylni generałowie, imbecylni naukowcy, i imbecylny komputer! "
Again the vacuous, imbecile smile took possession of her features, and her voice, dropping its harshness, resumed the soft, well-modulated tones with which she had first addressed him.
Co więcej bezmyślny, imbecylowaty uśmiech objął w posiadanie swoje cechy, i jej głos, upuszczając jego surowość, podjęty na nowo miękki, dobrze modulowane tony, z którymi miała po raz pierwszy przemówiły do niego.
And while we waited, the god Tsathoggua peered upon us with an even more imbecile squatness and vileness and bestiality than he had shown in the torchlight.
I podczas gdy poczekaliśmy, bóg Tsathoggua spojrzała na nas z jeszcze bardziej imbecylny squatness i nikczemność i sodomia niż on wprowadzić światło pochodni.
But I was too imbecile, although I knew it to be he, to separate him from his dress; and tried to call him, I remember, PILOT.
Ale byłem zbyt imbecylny, pomimo że znałem to być on, oddalić go od jego sukienki; i spróbować dzwonić do niego, pamiętam, Pilot.
The sickly or imbecile child would perish at once in the course of Nature; it is saved in the name of charity, and a new line of degenerates is started.
Chorowite albo imbecylne dziecko zginęłoby od razu naturalnym porządkiem rzeczy; to jest oszczędzone w imieniu dobroczynności, i seria informacyjna degeneratów jest zaczęta.
He is greatly irritated by the irony of Socrates, but his noisy and imbecile rage only lays him more and more open to the thrusts of his assailant.
On znacznie jest rozdrażniony przez ironię Sokratesa ale jego hałaśliwa i imbecylna wściekłość tylko kładzie go coraz więcej otwarty na ruchy do przodu jego napastnika.
Once again I studied the dim loom and tracery of intricate rigging and lofty, sail-carrying spars, thought of the mad, imbecile crew, and experienced premonitions of disaster.
Kolejny raz przestudiowałem matowe krosno i maswerk z misternego takielunku i wyniosły, żagiel-nieść drzewca, myśl szalonej, imbecylnej załogi, i doświadczone przeczucia katastrofy.
In a blistering review of an "abysmally imbecile comedy-thriller" called "Moose Murders," he wrote, "Selective patrons cannot even imagine what horrors reviewers are exposed to, night after nightmarish night."
W skwarnym przeglądzie z "rozpaczliwie imbecylny komedia-thriller" zadzwonił "Moose Murders," napisał "Wybiórczy patroni nawet nie mogą wyobrażać sobie jakich przerażeń recenzenci zaznają, noc po koszmarnej nocy."