Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The soldiers had to bring up the money themselves from their regular guerdon.
Żołnierze musieli podnieść pieniądze siebie z ich regularnej zapłaty.
It was the guerdon of my love for him.
To była zapłata mojej miłości do niego.
"I was to tell you that he paid me for my service with the ferryman's guerdon."
"Miałem powiedzieć ci, że zapłacił mnie za moją służbę z zapłatą przewoźnika."
In moments when my hopes rose proudest, I never hoped such guerdon.
W momentach gdy nadzieje na mnie wzrosły najdumniejszy, nigdy nie miałem nadzieję taka zapłata.
Draw living breath, Maiden, and gain the guerdon - death!
Ciągnąć żyjący oddech, Dziewczę, i zyskiwać zapłatę - śmierć!
As a guerdon I shall deliver you from here."
Jako zapłata odbiorę cię stąd. "
There is also a relationship to the German Guerdon.
Jest również pokrewieństwo z niemiecką zapłatą.
The night is taken from love, and love's guerdon Is like and its burden.
Noc jest zaczerpnięta z miłości, i zapłata miłości jest tak jak i jego ciężar.
The cup was his guerdon, also a sum for his own purse."
Filiżanka była swoją zapłatą, również suma dla jego własnego portfela. "
Death, in guerdon of her wrongs, Gives her fame which never dies.
Śmierć, w zapłacie jej zeł, daje jej sławę, która nigdy nie umiera.
Created sin grown strong Must claim its guerdon.
Stworzony grzech stać się silny musieć żądać jego zapłaty.
In my silence uprear The sweet guerdon of shame!
W mojej ciszy uprear słodka zapłata wstydu!
His father was Guerdon Fitch, a well known citizen.
Jego ojciec był Guerdon Fitch, obywatel dobrze znany.
Every stanza ends with the sentence "Thou has a guerdon, is it not for hire?"
Każda zwrotka kończy się zdaniem "Tysiąc ma zapłatę, to jest nie dla wynajmu?"
Evil was the lot that the Gods had laid upon him, and bitter was his guerdon.
Zło było losem że Bogowie spoczywali na nim, i gorzki był jego zapłatą.
That is the guerdon of age."
To jest zapłata wieku. "
Tell him which road I am taking, and say that I paid you with the ferryman's guerdon.
Mówić mu którą drogą idę, i mówić, że zapłaciłem cię zapłatą przewoźnika.
This guerdon shall he have that bore these tidings sweet, 0 traitor dear!
Ta zapłata on będzie mieć tego nudziarza te wieści cukierek, 0 kochany zdrajcy!
But what shall he that hath delivered us Have for his guerdon when he comes in triumph?
Ale co być on że hath odebrać nas mieć dla jego zapłaty gdy on przychodzi tryumfalnie?
Thou shouldst present it to me, in view of the guerdon I intend for thee.
Tysiąc shouldst przedstawiać to mi, wobec zapłaty przeznaczam dla ciebie.
His winning word was guerdon.
Jego ujmujące słowo było zapłatą.
What less than death for guerdon shouldst thou give My son who hath done thee service?
Co mniej niż śmierć dla zapłaty shouldst tysiące dają mojemu synowi kto hath zrobiony cię usługa?
Gained is the guerdon!
Zyskany jest zapłatą!
I am your guerdon.
Jestem twoją zapłatą.
It would be a guerdon, second only to receiving the Legion d'honneur, to take and train this talented boy.
To byłaby zapłata, drugi tylko po to aby otrzymując Legion d'honneur, wziąć i trenować tego utalentowanego chłopca.