Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Last week, he seemed to have the best grasp on the situation.
W zeszłym tygodniu, wydawał się mieć najlepszy chwyt na sytuacji.
Water seemed to be the only thing beyond her grasp.
Woda wydawała się być jedyną rzeczą poza swoim chwytem.
Some never had much of a grasp to start with.
Jakiś nigdy nie mieć dużo z chwytu najpierw.
All you must do is hold me in your grasp.
Wszystko, co musisz robić jest trzymać w ramionach mnie w twoim chwycie.
You have the reason for a just war in your grasp.
Masz powód wojny w słusznej sprawie w twoim chwycie.
But did she move her feet out of his grasp?
Ale wykwaterowała swoje stopy ze swojego chwytu?
I could not begin to free myself of his grasp.
Nie mogłem zacząć uwalniać się z jego chwytu.
I break free of his grasp and move toward the front.
Uwalniam się od jego chwytu i ruszam się w kierunku frontu.
She was out in the real world, beyond your grasp.
Została wyeliminowana w świecie realnym, poza twoim chwytem.
Even better, you'll have a strong grasp of what your child is playing.
Jeszcze lepiej, będziesz mieć silny chwyt z co twoje dziecko bawi się.
At long last, all we have worked for is within our grasp.
Wreszcie, wszystko, dla czego pracowaliśmy jest w nasz zasięgu.
One was trying to free himself from the other's grasp.
Jeden próbował uwolnić się z other's chwyt.
Once upon a time he had held true power in his grasp.
Pewnego razu utrzymał prawdziwą moc w swoim chwycie.
He was trying to free his hand from the grasp of the big man who held him.
Próbował uwolnić swoją rękę od chwytu dużego człowieka, który trzymał w ramionach go.
But what will they want us to do once we are in their grasp?
Ale co oni będą chcieć nas zrobić raz jesteśmy w ich chwycie?
All I'm doing is following news and trying to get a grasp on things.
Wszystko, co robię następuje wiadomości i postarać się o chwyt na rzeczach.
We're trying to get a grasp of the justice system.
Postaramy się o chwyt aparatu sprawiedliwości.
New York has just such an opportunity within its grasp.
Nowy Jork ma właśnie taka okazja w jego chwycie.
All life has to offer is now within his grasp.
Całe życie musi oferować jest w jego zasięgu teraz.
Actually, I would think that nothing is beyond his grasp.
Tak naprawdę, pomyślałbym, że nic nie jest poza swoim chwytem.
He might very well have it in his grasp already.
On móc bardzo dobrze mieć to w jego chwycie już.
The American's large hand was lost in the other's grasp.
Duża ręka Amerykanina zgubiła się other's chwyt.
Soon we will have the entire world in our grasp.
Niedługo będziemy mieć cały świat w swoim chwycie.
He seemed to have no grasp of the big picture.
Wydawał się nie mieć żadnego chwytu dużego obrazu.
The future is in our grasp at this very moment.
Przyszłość jest w naszym chwycie w tym samym momencie.