Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Let us only learn to understand the grandeur of God.
Pozwól nam tylko uczyć się rozumieć wspaniałość boży.
Here within this house, he could feel time in all its grandeur.
Tu w tym domu, mógł poczuć czas w całej swojej wspaniałości.
What would you know of the grandeur that we work toward.
Co znałbyś z wspaniałości, którą rozwiązujemy w kierunku.
He did it just to hear himself talk and to air his small grandeur.
Zrobił to tylko by usłyszeć, jak siebie rozmawiał i dosuszyć jego niewielką wspaniałość.
As night fell, the view from 8th Street was still a no little grandeur.
Ponieważ noc spadła, widok z 8. Ulicy był wciąż nie małą wspaniałością.
For all its grandeur, the city had never been finished.
Dla całej jego wspaniałości, miasto nigdy nie zostało skończone.
Despite their very small size, they present a feeling of grandeur.
Pomimo ich samej małej powierzchni, oni przedstawiają uczucie wspaniałości.
Only now did I really see its full height and grandeur.
Dopiero teraz naprawdę dostrzegłem jego pełną wysokość i wspaniałość.
"How do you get to these areas and still maintain the grandeur?"
"Jak dochodzisz do tych obszarów a mimo to utrzymujesz wspaniałość?"
"They want the feeling of grandeur, but not the running costs."
"Oni chcą uczucia wspaniałości, ale nie koszty eksploatacyjne."
Indeed there is not much to come for, except grandeur.
Rzeczywiście jest nie dużo przyjść dla, z wyjątkiem wspaniałości.
"I thought we should do something that fit the grandeur of the place."
"Pomyślałem, że powinniśmy robić coś że pasować do dostojeństwa miejsca."
Still, it was not the grandeur of the scene that held his attention.
Jeszcze, to nie było dostojeństwo sceny, która przykuwała jego uwagę.
But for a while the Jews had a king who knew what grandeur was.
Ale przez chwilę żydzi mieli króla, który wiedział czym wspaniałość była.
But from the first, she'd fallen in love with the grandeur of the West.
Ale od początku, zakochała się w dostojeństwie Zachodu.
All the same, the grandeur of these structures shows through.
Tak czy inaczej, wspaniałość tych struktur jest widoczna.
"We want to believe other people have grandeur," he said.
"Chcemy wierzyć innym ludziom mieć wspaniałość," powiedział.
"I wanted to save the grandeur of the Met for the last scene."
"Chciałem oszczędzać wspaniałość z spotkany dla ostatniej sceny."
The grandeur is gone and so, often, are some of the actors.
Na wspaniałość wchodzą zatem, często, są jakimś z aktorów.
The same passion he still felt looking out at all that grandeur.
Taka sama namiętność wciąż wybadał patrzenie przy całej tej wspaniałości.
What a happiness to us both, to meet the very night before your grandeur!
Co szczęście do nas obydwóch, spotkać samą noc przed twoją wspaniałością!
We want to bring out the sweep of that, the grandeur.
Chcemy wyjąć tego zamiatanie, wspaniałość.
The question for Hartford is what to do with all this grandeur.
Pytanie dla Hartford jest co tolerować całą tę wspaniałość.
Armstrong does not need grandeur because he already has it.
Armstrong nie potrzebuje wspaniałości ponieważ on już ma to.
But the village itself made no attempt at such grandeur.
Ale wieś sama nie zrobiła żadnej próby takiej wspaniałości.