Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He got up gracefully, and went outside into the night.
Wstał z gracją, i wyszedł na dwór do nocy.
She turned gracefully, and I had my first look at her face.
Obróciła się z gracją, i miałem swoje pierwsze spojrzenie na jej twarz.
If you want to age gracefully, you'll need to make some changes.
Jeśli będziesz potrzebować do wieku z gracją, będziesz musieć robić jakieś zmiany.
And I want to see you work fast, yet gracefully.
I chcę zobaczyć, jak pracowałeś szybko, już z gracją.
The women look strong too, though they're built more gracefully.
Kobiety wyglądają silne też chociaż oni są zbudowani bardziej z gracją.
There was no way I could back out gracefully now though.
Nie było żadnej drogi mogłem wycofać się tyłem z gracją teraz jednak.
How was I going to get out of this one gracefully?
Jak zamierzałem wyjść z tego z gracją?
Gracefully, he moved to the ground and stood very still.
Z gracją, ruszył się na ziemię i stanął bardzo wciąż.
He should have known she would not give in on that point gracefully.
Powinien wiedzieć, że nie podda się na tym punkcie z gracją.
With that, she gracefully moved past him and out of the kitchen.
Z tym, z gracją ruszyła się za nim i z kuchni.
For a big man he moved gracefully, always in balance.
Dla dużego człowieka ruszył się z gracją, zawsze w równowadze.
He moved gracefully across the stage, all near seven feet of him.
Poruszał się z gracją w poprzek sceny, wszystko obok siedmiu jego stóp.
For a man of his figure it is not easy to sit on the ground gracefully.
Dla człowieka swojej liczby to ma niełatwo usiąść się na ziemi z gracją.
Then she turned to the side, and gracefully fell back into the water.
W takim razie odwróciła się do strony, i z gracją cofnął się do wody.
He was just too close to success to lose gracefully.
Miał właśnie też blisko sukcesu przegrać z gracją.
Even so, it was too late to back out of the conversation gracefully.
Mimo wszystko, to miało za późno wycofać się tyłem z rozmowy z gracją.
Then he backed gracefully to the door, and let himself out.
W takim razie poparł z gracją do drzwi, i wypuszczać siebie.
After a moment he bowed himself away gracefully and left her.
Po chwili przygiął siebie daleko z gracją i zostawił ją.
She moved gracefully out of the room, closing the door behind her.
Poruszała się z gracją z pokoju, kładąc kres za nią.
Will they ride gracefully into this new world in someone else's car?
Oni pojadą z gracją do tego nowego świata w kimś else's samochód?
Perhaps not gracefully, but at least in silence, I thought.
Może nie z gracją, ale co najmniej w ciszy, pomyślałem.
All at once the girl gracefully threw herself into the air.
Nagle, ni z tego ni z owego dziewczyna z gracją rzuciła się do powietrza.
He rose gracefully to his feet and walked to where she was.
Wstał z gracją do swoich stóp i chodził aby gdzie była.
She was providing him with an opportunity to leave, gracefully.
Dawała mu okazję by wyjść, z gracją.
I rose gracefully to my feet, and stood before the men.
Wstałem z gracją do swoich stóp, i postawiony przed ludźmi.