Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
On one level, the community spirit and good neighbourliness is lovely.
Na jednym poziomie, duchu wspólnoty i dobrych stosunkach dobrosąsiedzkich jest śliczny.
Good neighbourliness and justice do not end at national frontiers.
Dobre stosunki dobrosąsiedzkie i sędzia nie kończą przy krajowych granicach.
They see in their church a repository of good neighbourliness without which the community would be poorer.
Oni widzą w swoim kościele skład dobrych stosunków dobrosąsiedzkich, bez których społeczność byłaby biedniejsza.
We should also all be concerned about integration, about good neighbourliness.
My powinien również wszystko niepokoić się o integrację, o dobrych stosunkach dobrosąsiedzkich.
The obligatory good neighbourliness does not involve us all living under one roof.
Obowiązkowe dobre stosunki dobrosąsiedzkie nie obejmują nas wszystkich życie pod jednym dachem.
The interested parties have to resolve bilateral issues in a spirit of good neighbourliness.
Strony zainteresowane muszą rozwiązać bilateralne kwestie w duchu dobrych stosunków dobrosąsiedzkich.
This surely neither is good neighbourliness nor reflects an .
Tak oczywiście żaden nie jest dobrymi stosunkami dobrosąsiedzkimi ani odzwierciedla.
Certainly one that bears witness to genuine good neighbourliness, which includes providing political and economic support.
Na pewno jeden to świadczy o prawdziwych dobrych stosunkach dobrosąsiedzkich, które obejmują dostarczanie polityczny i pomoc gospodarcza.
Sometimes there are what you might call neighbour disputes, but in emergencies like this we see the value of good neighbourliness.
Czasami jest co możesz nazywać spory sąsiada, ale w nagłych wypadkach w ten sposób dostrzegamy wartość dobrych stosunków dobrosąsiedzkich.
That does not mean that we do not want a policy of good neighbourliness and dialogue.
To nie oznacza, że nie chcemy polityki dobrych stosunków dobrosąsiedzkich i dialog.
Our common Europe has long since become a reality in terms of good neighbourliness, of countless cultural, economic and social links.
Nasza wspólna Europa ma dawno temu przybierać realne kształty pod względem dobrych stosunków dobrosąsiedzkich, z niezliczonych kulturalnych, gospodarczych i społecznych połączeń.
Greater flexibility on the part of the applicant countries should be expected in the name of good neighbourliness.
Ogromniejsza giętkość ze strony krajów kandydujących powinna być oczekiwana w imieniu dobrych stosunków dobrosąsiedzkich.
Verwoerd once described apartheid as a "policy of good neighbourliness".
Verwoerd kiedyś przedstawił apartheid "polityka dobrych stosunków dobrosąsiedzkich".
But European citizenship and good neighbourliness can only be based on respectful ...
Ale na obywatelstwie europejskim i dobrych stosunkach dobrosąsiedzkich tylko mogą opierać pełny szacunku...
The bilateral issues need to be resolved by the parties concerned in the spirit of good neighbourliness, above all, taking European interests into account.
Bilateralne kwestie potrzebują zostać rozwiązanym przez partie dotyczyć w duchu dobrych stosunków dobrosąsiedzkich, nade wszystko, biorąc pod uwagę interesy Europy.
I'm trying to dissuade cannibalism and promote good neighbourliness.
Próbuję odwieść kanibalizm i promować dobre stosunki dobrosąsiedzkie.
Good neighbourliness is important, especially in international relations, but before one invites the neighbours into one's own house one should have a good think.
Dobre stosunki dobrosąsiedzkie są ważne, szczególnie w stosunkach międzynarodowych, ale przed jednym zaproszenia sąsiedzi do domu własnego trzeba mieć dobry myśleć.
The planning system has two basic aims: improving the allocation and the use of land and building resources, and good neighbourliness.
System planistyczny ma dwa podstawowe cele: podnosząc przydział i wykorzystanie ziemi i zasobów budynku, i dobre stosunki dobrosąsiedzkie.
This will strengthen the spirit of good neighbourliness between the parties, in this particularly sensitive region of the Balkans.
To umocni ducha dobrych stosunków dobrosąsiedzkich między partiami, w tym szczególnie wrażliwy region Bałkanów.
The Balladur initiative on borders and good neighbourliness are, in fact, the basis for Copenhagen's political conditions.
Balladur inicjatywa na granicach i dobre stosunki dobrosąsiedzkie są, tak naprawdę, podstawą do warunków politycznych Kopenhagi.
It is a genuine political issue for all Greek citizens, as it concerns the European values of good neighbourliness and regional cooperation.
To jest prawdziwa kwestia polityczna dla wszystkich greckich obywateli ponieważ to dotyczy europejskich wartości dobrych stosunków dobrosąsiedzkich i regionalnej współpracy.
Moreover, the withdrawal of Turkish forces from Cyprus is an essential condition for building a climate of good neighbourliness.
Ponadto, wycofanie tureckich sił z Cypru jest niezbędnym warunkiem dla budowania klimatu dobrych stosunków dobrosąsiedzkich.
Greece has made a great many gestures of good will and good neighbourliness, a great many. Turkey has made none.
Grecja zrobiła bardzo dużo gestów dobrej woli i dobrych stosunków dobrosąsiedzkich, bardzo dużo. Turcja nie zrobiła żadnego.
The preliminary text of a new good neighbourliness and mutual co-operation treaty with the Soviet Union was agreed at talks on Nov. 5-6.
Wstępny tekst nowych dobrych stosunków dobrosąsiedzkich i wzajemnej współpracy w sprawie traktatu ze Związkiem Radzieckim porozumiano się przy rozmowach na Nov. 5-6.
The European Union, which is interested in pursuing a policy of good neighbourliness, welcomes this integration, as it regards Turkey as a strategic partner.
Unia Europejska, która jest zainteresowany prowadzeniem polityki dobrych stosunków dobrosąsiedzkich przyklaskuje tej integracji ponieważ to uważa Turcję za strategicznego partnera.
"For over 100 years we have sought good neighborliness with those surrounding us, without fear," he said.
"Dla przez 100 lat szukaliśmy dobrych stosunków dobrosąsiedzkich z tymi oblegającymi nas, bez strachu," powiedział.
The meeting concluded Thursday with a declaration for economic cooperation and good neighborliness.
Spotkanie zakończyło czwartek deklaracją dla współpracy gospodarczej i dobrych stosunków dobrosąsiedzkich.
"Though they did not always go well in the past, we were always convinced of the need for broad cooperation and good neighborliness."
"Chociaż zrobili nie zawsze udawać się dawniej, zawsze zostaliśmy przekonani o potrzebie szerokiej współpracy i dobrych stosunków dobrosąsiedzkich."
Resistance to the rough and tumble of the market in places like this is simply a matter of good neighborliness.
Ruch oporu aby szorstki i spadać z rynku miejscami w ten sposób jest po prostu kwestią dobrych stosunków dobrosąsiedzkich.
The importance of personality politics is understood in Mexico, where a premium is put on good neighborliness and close cooperation.
Znaczenie polityki osobowości jest zrozumiane w Meksyku gdzie premia jest dodana do dobrych stosunków dobrosąsiedzkich i bliskiej współpracy.
Cooperation will no longer be on an ideological basis but on the basis of good neighborliness."
Współpraca już nie będzie na ideologicznej podstawie ale na podstawie dobrych stosunków dobrosąsiedzkich. "
Good neighborliness is a general principle of international law with particular importance for the field of international environmental law.
Dobre stosunki dobrosąsiedzkie są ogólną zasadą prawa międzynarodowego ze szczególnym znaczeniem dla pola międzynarodowego prawa ochrony środowiska.
There, Laurel is immersed in the enveloping good neighborliness of the friends and family she knew before marrying and moving away to Chicago.
Tam, Laurel jest zanurzona w okrywających dobrych stosunkach dobrosąsiedzkich przyjaciół i rodziny wiedziała przed braniem ślub i wyprowadzaniem się do Chicago.
For institutions like Plum Island and Brookhaven, which are run by the federal government, it is more than a question of good neighborliness.
Dla instytucji jak Świetna Wyspa i Brookhaven, który być zarządzać przez rząd federalny, to jest więcej niż pytanie dobrych stosunków dobrosąsiedzkich.
In the interest of good neighborliness, Mr. Blum and his partner, Larry Brennan, did not complain.
Na rzecz dobrych stosunków dobrosąsiedzkich, Mr. Blum i jego partnera, Larry Brennan, nie poskarżyć się.
The dispute has created unusual tension along a border considered a model for good neighborliness - the longest undefended border between any two countries in the world.
Spór stwarzał niezwykłe napięcie wzdłuż granicy uważano modela na dobre stosunki dobrosąsiedzkie - najdłuższa niebroniona granica pomiędzy którymkolwiek dwa kraje na świecie.
Government Seeks 'Stability' He added that the new regulations "will contribute to a climate of stability, peaceful coexistence and good neighborliness among all population groups."
Rząd szuka 'Stabilność' dodał, że nowe rozporządzenia "przyczyni się do klimatu stabilności, pokojowego współistnienia i dobrych stosunków dobrosąsiedzkich wśród wszystkich grup ludności."
This would be followed by what Mr. Mitterrand called "a third stage" replacing "confrontation with the dynamics of good neighborliness and security and peace for each country."
Tym pojechaliby przez co Mr. Mitterrand nazwał "trzeci etap" zastępowaniem "konfrontacja z dynamicznościami dobrych stosunków dobrosąsiedzkich i bezpieczeństwa i pokoju dla każdego kraju."
To visit as often as possible is a sign of good neighborliness - each visitor coming with one form of gift or the other, or offering some assistance and advice.
Na wizytę jak często możliwie jest znakiem dobrych stosunków dobrosąsiedzkich - każdym przychodzeniem gościa z jedną formą prezentu albo drugiego, albo udzielając jakąś pomoc i radę.
Earliest day on which Good Neighborliness Day can fall, while December 7 is the latest; celebrated on the first Sunday in December.
Najwcześniejszy dzień, na który Good Neighborliness Day może spadać, podczas gdy 7 grudnia jest najnowszy; święcony w pierwszą niedzielę w grudniu.
Hashim went in person to Byzantium and to the neighboring tribe of Ghassan to sign a treaty of friendship and good neighborliness.
Hashim poszedł osobiście do Bizancjum i do sąsiedniego plemienia Ghassan podpisywać traktat z przyjaźni i dobrych stosunków dobrosąsiedzkich.
Argentina's President, Carlos Saul Menem, characterized Mr. Bush's Latin tour as "a fiesta of good neighborliness."
Prezydent Argentyny, Carlos Saul Menem, scharakteryzowany Mr. łacińska wycieczka po Bushu jak "fiesta dobrych stosunków dobrosąsiedzkich."
They also said that all the Soviet soldiers were there to fulfill their duty as stated in the "Treaty of Friendship, Cooperation and Good Neighborliness of 1978."
Również powiedzieli, że wszyscy radzieccy żołnierze mają tam wypełnić swój obowiązek jak określony "traktat o przyjaźni, Współpraca i Dobre Stosunki Dobrosąsiedzkie 1978."
Today, relations have significantly improved; Greece and Albania signed a Friendship, Cooperation, Good Neighborliness and Security Agreement on 21 March 1996.
Dziś, związki znacznie poprawiły się; Grecja i Albania podpisały Przyjaźń, Współpracę, Good Neighborliness i Zgodę związaną z bezpieczeństwem co do 21 marca 1996.
Marshall's friendly, good-looking face and slender runner's body are as good as testimonials to responsibility, decency, good manners and good neighborliness, modesty, and a generous heart.
Przyjazna, przystojna twarz Marshall i ciało szczupłego biegacza są właściwie dowodami uznania do odpowiedzialności, dobrymi obyczajami, dobrymi obyczajami i dobrymi stosunkami dobrosąsiedzkimi, skromność, i hojne serce.
We wish to open a new chapter in the sad book of our lives together - a chapter of mutual recognition, of good neighborliness, of mutual respect, of understanding.
Chcemy otworzyć nowy rozdział w smutnej książce naszych żyć razem - rozdział wzajemnego uznawania, z dobrych stosunków dobrosąsiedzkich, ze wzajemnego poszanowania, z rozumienia.
The lab has paid for the installation of a water filter in one private home, but did so "as an act of good neighborliness," he said, adding, "it's not clear we're the source."
Laboratorium zapłaciło za instalację filtru do wody w jednym osobistym domu, ale zrobił tak "jako ustawa dobrych stosunków dobrosąsiedzkich," powiedział, dodając "to nie jest wolnym jesteśmy źródłem."
"We believe predictability in relations based on good neighborliness and legal ties" between Russia and China "will influence international affairs in a considerable and positive way," Mr. Putin said.
"Wierzymy przewidywalności w związki na podstawie dobrych stosunków dobrosąsiedzkich i prawnych krawatów" między Rosją a Chinami "wpłynie na międzynarodowe wydarzenia w znaczący i pozytywny sposób," Mr. Putin powiedział.
Zheng He represents China's commitment to "good neighborliness, peaceful coexistence and scientific navigation," government-run China Central Television said during an hourlong documentary on the explorer last week.
Zheng on przedstawia zobowiązanie Chin aby "dobre stosunki dobrosąsiedzkie, pokojowe współistnienie i naukowa nawigacja," Chiny prowadzone przez rząd Centralna Telewizja powiedziała podczas hourlong dokument o eksploratorze w zeszłym tygodniu.
Mr. Shevardnadze gives no ground to critics, either: "It is high time to understand that neither socialism nor friendship, nor good neighborliness, nor respect, can rest on bayonets, tanks or blood."
Mr. Szewardnadze nie daje żadnej podstawy krytykom, żaden: "to najwyższa pora rozumieć, że nie ani socjalizm ani przyjaźń, ani dobre stosunki dobrosąsiedzkie, ani szacunek, móc opierać o bagnety, czołgi albo krew."
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.