Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Now I turn to a passage almost at the end.
Teraz odwracam się do przejścia prawie na końcu.
A woman I know said she left the room when the passage was read.
Kobieta, którą znam powiedziała, że opuści pokój gdy fragment został przeczytany.
The President asked for passage by the end of the month.
Prezydent poprosił o przejście do końca miesiąca.
Just what is one to make of such a passage?
Właśnie co jest jednym robić z takiego przejścia?
At least they were going to get passage after all.
Przynajmniej zamierzali mieć przejście przecież.
And I'm not sure what to make of the whole passage.
I nie jestem pewny co robić z całego przejścia.
So how do we know record the passage of time?
Tak jak wiemy relacjonować upływ czasu?
You may be able to get a passage with them.
Możesz móc mieć przejście z nimi.
The first time I did not pay his passage money.
Pierwszy raz nie zapłaciłem jego przejściu pieniędzy.
But she did not open the door, or look into the passage.
Ale nie otworzyła drzwi, albo zaglądać do przejścia.
Then I saw the door at the end of the passage.
W takim razie zobaczyłem drzwi pod koniec przejścia.
His eyes went to the light at the end of the short passage.
Jego oczy poszły do światła pod koniec krótkiego przejścia.
Close behind me was the passage from which we had come.
Blisko z tyłu mnie był przejściem od którego przyszliśmy.
We will open fire only when they have all come out of the passage.
Otworzymy ogień dopiero gdy oni zmuszą wszystkich do bycia skutkiem przejścia.
"Best watch how much you put away the night before a passage."
"Najlepiej patrzyć jak dużo odkładasz na miejsce noc przed przejściem."
He would do the same for the door into the passage.
Zrobiłby to samo dla drzwi do przejścia.
They went along the passage to the end door but one.
Poszli wzdłuż przejścia do końca drzwi ale jeden.
"Just open a passage to the outside and get these people out of here!"
"Właśnie otwierać fragment do zewnątrz i wychodzić z tych ludzi tu!"
They went along the passage, and then came to a stop.
Poszli wzdłuż przejścia, a następnie zatrzymał się.
She went out of her room and along the passage.
Wyszła ze swojego pokoju i wzdłuż przejścia.
They'd have come out into the passage if they had.
Wyszliby do przejścia gdyby mieli.
If anyone else came into the passage now, they would see what he was doing.
Jeśli nikt jeszcze wchodził do przejścia teraz, zobaczyliby co robił.
No one was in the passage so far as he could see.
Nikt nie był w przejściu do tej pory ponieważ mógł zobaczyć.
His name was even lost in the passage of years.
Jego imię zgubiło się nawet w przejeździe lat.
They had cut a passage out in a matter of minutes.
Wycięli przejście w kwestii minut.
When he tried to put it in my back passage, I said no.
Gdy spróbował umieścić to w moim odbycie, powiedziałem nie.
I'm in the back passage, feeling my way along the wall.
Jestem w odbycie, czując moją drogę wzdłuż ściany.
They followed him then, through back passages and out to a private jet.
Pojechali za nim wtedy, całkowicie odbyty i na zewnątrz do prywatnego odrzutowca.
The next moment, Michelle turns up - from the back passage.
Przyszły moment, Michelle obraca się nad odbytem.
The only way to get directly into them is through an outer door off from the back passage.
Jedyny sposób dostać bezpośrednio do nich jest przez zewnętrzne drzwi daleko z odbytu.
As she sucked, so her fingers reached his back passage.
Ponieważ ssała, więc jej palce doszły do jego odbytu.
Studies have shown we all release gas from the back passage more than a hundred times a day.
Nauki pokazały my wszyscy gaz zwalniający od odbytu więcej niż sto razy dziennie.
"How would you take it up the back passage?"
"Jak wziąłbyś to w górę odbytu?"
He recognized that the interval was too short to make an escape by the long back passage.
Zdał sobie sprawę, że przerwa jest zbyt krótka, by uciec przez długi odbyt.
The troops shout back passages from it: "God is great!"
Wojsko wykrzykuje odbyty z tego: "Bóg jest wielki!"
With more subdued smiles, they melted away down the back passage.
Z powściągliwszymi uśmiechami, stopili się z odbytu.
We'll go out the back passage - no one uses it this time of day."
Wyjdziemy odbyt - nikt nie używa tego tym razem z dnia. "
The Shadow took to the back passage, through the same door that the murderer must have chosen.
Cień wziął odbytowi, przez takie same drzwi, które morderca musiał wybrać.
After he has left through the back passage, Edith comes down feeling very refreshed.
Po tym jak wyszedł przez odbyt, Edith schodzi z uczucia bardzo postawiony na nogi.
There is no back passage by which any one could have descended while the party proceeded up stairs.
Nie ma żadnego odbytu przez który którykolwiek jeden mógł zejść podczas gdy strona kontynuowała w górę schody.
He led her through the main room to a tiny sleeping chamber off a narrow back passage.
Poprowadził ją przez główny pokój do maleńkiej śpiącej sali z wąskiego odbytu.
They crossed the chill back passage to the cellar entrance.
Przekroczyli chłód odbyt na wejście piwnicy.
The next morning, Michelle enters the café through the back passage.
Następnego ranka, Michelle wchodzi do kawiarni przez odbyt.
The fellow was staring straight toward the back passage.
Facet wpatrywał się prosto w kierunku odbytu.
Perhaps he'd had no real intention of stuffing her up her back passage.
Może nie miał żadnego prawdziwego zamiaru wypychania jej w górę jej odbytu.
There was a back passage to the second-floor hall.
Był odbyt do drugi-podłoga sala.
Satisfied, he shuffled down into the back passage and opened the door of the closet under the stairs.
Zaspokojony, przestawił w dół do odbytu i otworzył drzwi szafy wnękowej pod schody.
He led us by back passages into the deep, cool gloom of a room fitted up like an office for a planetary president.
Zaprowadził nas przez odbyty do głębokiego, chłodnego mroku pokoju wyposażonego jak biuro dla planetarnego prezydenta.
The dogs followed me along the back passage.
Psy szły według mnie wzdłuż odbytu.
The pain passed as her back passage slowly became adjusted to the unnatural intrusion.
Ból minął ponieważ jej odbyt wolno został dostosowany do nienaturalnego wtrącania się.