Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Let each man have the wit to go his own way.
Niech każdy człowiek będzie mieć na tyle oleju w głowie by wejść na jego własną drogę.
He was known for great wit at a young age.
Był znany z wielkiego poczucia humoru przy młodym wieku.
De Wit died in 1755, at the age of 77.
De Poczucie humoru zginęło podczas 1755, w wieku 77.
The only thing he can really get to is his own wit.
Jedyna rzecz, którą on naprawdę może zawozić jest jego własnym poczuciem humoru.
I had enough wit to know what would happen now.
Miałem dość poczucia humoru wiedzieć co zdarzyłoby się teraz.
He was a man who tried to help me learn the Wit.
Był człowiekiem, który spróbował aby pomóż mi poznawać Dowcip.
You have more wit than God gave most men, and your heart was always strong.
Masz więcej poczucia humoru niż Bóg dał większość ludzi, i twoje serce było silne zawsze.
But I should never have had the wit to think of such a plan.
Ale nigdy nie powinienem mieć na tyle oleju w głowie by myśleć o takim planie.
Did you not have the wit to understand what was being done to me?
Nie miałeś na tyle oleju w głowie by rozumieć co było zostaniem skończonym do mnie?
And for a man of wit this is usually possible, he said.
I dla człowieka poczucia humoru to jest dopuszczalne zazwyczaj, powiedział.
Or else she could not have the wit to do this.
Albo nie mogła mieć na tyle oleju w głowie by robić to.
It is a kind of wit I can do without.
To być pewnego rodzaju poczucie humoru mogę obywać się.
Did he have the wit to see what that would mean?
Miał na tyle oleju w głowie by zobaczyć co to oznaczałoby?
But I had the wit to keep that to myself.
Ale miałem na tyle oleju w głowie by trzymać to do siebie.
That is one of the best things about the Wit.
To jest jeden z najlepszych rzeczy o Poczuciu humoru.
Yet he had just the wit to play the part that I set him.
Mimo to miał właśnie poczucie humoru grać rolę, którą ustalam go.
You were after having the wit to take it, which was the point.
Potem miałeś na tyle oleju w głowie by wziąć to, który był punktem.
I think it's the reason for most people who have the wit to ask what life's all about in the first place.
Myślę, że to jest powód większość ludzi, którzy mają na tyle oleju w głowie by pytać co życia wszystko około przede wszystkim.
In that way it is also a work of great wit.
Pod tym względem to jest również praca wielkiego poczucia humoru.
She also had a quick wit and an answer to everything.
Również miała bystry umysł i odpowiedź na wszystko.
The word in question (so the story goes) was not without a kind of wit.
Omawiane słowo (tak fama głosi) był nie bez pewnego rodzaju poczucie humoru.
"Not one of you has the wit to run a true course!"
"Nie jeden z was ma na tyle oleju w głowie by prowadzić prawdziwe szkolenie!"
"Not if you have the wit to stay out of her way."
"Nie jeśli masz na tyle oleju w głowie by nie wchodzić jej w drogę."
That is to say, he considered himself something of a wit.
To ma powiedzieć, wziął pod uwagę siebie w pewnym sensie poczucie humoru.
And his lack of wit to see what she saw.
I jego brak poczucia humoru zobaczyć co zobaczyła.