Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
He felt like running right out of the garden gate and never coming back.
Miał ochotę drukować prawo z furtki do ogrodu i nigdy wracając.
He turned back and went in at the garden gate, making for the front door.
Odwrócił się i wszedł przy furtce do ogrodu, kierując się ku drzwiom głównym.
From the sound, he had run for the garden gate.
Z dźwięku, kandydował na furtkę do ogrodu.
She looked toward the garden gate that led to the street.
Popatrzała w kierunku furtki do ogrodu, która poprowadziła do ulicy.
On a clear day he would have been able to see it from the garden gate.
W bezchmurny dzień mógłby zobaczyć to z furtki do ogrodu.
Whole weeks would pass, and not one of them go past the garden gate.
Całe tygodnie minęłyby, i nie jeden z nich przechodzić koło furtki do ogrodu.
The garden gate opened before he could put a hand on it.
Furtka do ogrodu otworzyła się zanim mógł położyć rękę na tym.
Once, I remember, she even lay down by the garden gate.
Raz, pamiętam, nawet leżała w dół przez furtkę do ogrodu.
He was coming with two others of his gang through the garden gate.
Przychodził z dwa inni z jego gangu przez furtkę do ogrodu.
And let it transport you into the park beyond the garden gate.
I niech to przewiezie cię do parku za furtką do ogrodu.
He took her through the garden gate and locked it behind them.
Zabrał ją przez furtkę do ogrodu i zamknął na klucz to za nimi.
He let himself out of the back garden gate and slipped into the trees.
Wypuścił siebie z bramy ogrodu za domem i wsunął do drzew.
Will you meet me at 6 this evening in the wood outside the garden gate?
Poznasz mnie 6 dziś wieczorem w lesie poza furtką do ogrodu?
The woman is waiting for you by the garden gate."
Kobieta czeka na ciebie przez furtkę do ogrodu. "
He ran to the garden gate, put his feet on it and peered over.
Pozwolił sobie na furtkę do ogrodu, położyć jego stopy na tym i spojrzeć ponad.
"I met up with your uncle at the garden gate," he went on.
"Spotkałem się z twoim wujem przy furtce do ogrodu" poszedł dalej.
But the group arrived to find a lock on the garden gate.
Ale grupa przybyła znaleźć zamek na furtce do ogrodu.
We had come out through a garden gate on to the golf links.
Wyszliśmy przez bramę ogrodową na pole golfowe.
And someone crossing the bridge to approach the garden gate.
I ktoś przekraczający most zbliżyć się do furtki do ogrodu.
They halted at the garden gate, and waited a moment.
Zatrzymali się przy furtce do ogrodu, i poczekać moment.
Before I could ring at the bell he opened the garden gate.
Zanim mogłem zadzwonić przy dzwonku, który otworzył furtka do ogrodu.
"And we need a car waiting outside that garden gate.
"I potrzebujemy czekania samochodowego poza tą bramą ogrodową.
He must have been watching for her because the door opened as she approached the low garden gate.
Musiał wyczekiwać jej ponieważ drzwi otworzyły się ponieważ zbliżyła się do prymitywnej bramki ogrodowej.
Why then the paradox between inside and outside the garden gate, I wondered?
Dlaczego wtedy paradoks pośrodku w i poza furtką do ogrodu, zastanawiałem się?
The coach had stopped before a garden gate and a young man was coming towards it.
Autokar zatrzymał się przed bramą ogrodową i młodzieniec przychodził w kierunku tego.