Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This is not fin de siecle marketing of legal services.
To nie jest findesieclowy marketing obsługi prawnej.
But what could be more exemplary of our fin de siecle?
Ale co mogło być przykładniejsze z naszego fin de siecle?
It is as though fin de siecle has become a permanent condition of being.
To jest jak jednak fin de siecle stał się trwałą kondycją z będąc.
Indeed, its popularity is very much a fin de siecle happening.
Rzeczywiście, jego popularność jest bardzo findesieclowe wydarzenie.
Fin de siecle London, they tell us, was a time of startling contrasts.
Findesieclowy Londyn, oni mówią nam, był czasem zaskakiwania kontrastów.
There is a decidedly fin de siecle feeling here.
Jest zdecydowanie fin de siecle czujący tu.
"These responses are also typical of the fin de siecle," she writes.
"Te odpowiedzi są typowe również dla fin de siecle" ona pisze.
But it is not impossible to give old products a fin de siecle spark.
Ale nie nie można dać starym produktom findesieclową iskrę.
Their fin de siecle aroma has withstood the test of time.
Ich findesieclowy aromat wytrzymał test czasowy.
It's a long, long way from the fin de siecle.
To jest długi, długa droga z fin de siecle.
It has a hothouse quality that is close in feeling to the art of the last fin de siecle.
To ma jakość cieplarnianą czyli zamyka w uczuciu do sztuki ostatniego fin de siecle.
In its original meaning, fin de siecle referred to the 1890's.
W jego pierwotnym znaczeniu, fin de siecle odniesiono się 1890 's.
"Fin de Siecle," one suspects, will grow upon the viewer.
"Fin de siecle," jeden podejrzani, urośnie na widza.
This is the authentic voice of fin de siecle."
To jest wiarygodny głos fin de siecle. "
His iconoclastic works were frequently reminiscent of the fin de siecle style.
Jego obrazoburczy pracuje przypominały często findesieclowy styl.
FIN de siecle uncertainty seems to have spared at least one institution.
Findesieclowa niepewność wydaje się móc dać/dawać przynajmniej 1 instytucję.
While there has never been a war started by a tennis match, at this fin de siecle juncture, anything seems possible.
Podczas gdy nigdy nie było wojny zaczętej przez mecz tenisowy, na tym findesieclowym punkcie, coś wygląda na możliwe.
With a new fin de siecle at hand, fairies could be staging a comeback.
Z nowym fin de siecle pod ręką, duszki mogły mieć swój comeback.
Might these be dark symbols of some kind of cataclysmic fin de siecle?
Móc te być symbolami ciemności jakiegoś rodzaju katastrofalnego fin de siecle?
But he considers himself above any sordid dealings of the fin de siecle tycoons.
Ale on bierze pod uwagę siebie nad którymkolwiek wstrętny handel z findesieclowych potentatów.
Just call them fin de siecle.
Właśnie nazywać ich findesieclowi.
While working on the movie, he was inspired to create a haunting "Fin de Siecle" show for spring 1995.
Podczas gdy pracując nad filmem, został zainspirowany by stworzyć dręczenie "fin de siecle" widowisko dla wiosny 1995.
Ordinarily, there could be nothing more interesting to a novelist than the appearance of a new class, particularly one with such fin de siecle features.
Zwykle, nie mogło być niczego bardziej interesującego do powieściopisarza niż wygląd nowej klasy, szczególnie jeden z takimi findesieclowymi cechami.
An album of this piece and other recordings by the group were released on Fin de Siecle (1989).
Album tego kawałka i inne nagrywania przez grupę zostały puszczone na fin de siecle (1989).
Lautrec is one of the great personalities of the fin de siecle.
Lautrec jest jednym z wielkich osobowości fin de siecle.