Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Seeing the expression of her husband's face she said falteringly.
Widząc wyrażenie twarzy jej męża powiedziała chwiejnie.
And for a time, the two had touched falteringly, to the benefit of both.
I przez czas, dwa dotknąć chwiejnie, do korzyści z obydwóch.
When I falteringly reached after him, he was simply unavailable to me.
Kiedy ja chwiejnie dojść za nim, był po prostu niedostępny dla mnie.
She walked falteringly to the door of her bedroom and disappeared within.
Chodziła chwiejnie do drzwi swojej sypialni i zniknęła wewnątrz.
The girl rose falteringly to a sitting posture upon the couch.
Dziewczyna wstała chwiejnie do postawy posiedzenia na kanapie.
Again blue light moved, and, as falteringly as it had opened, the door began to close.
Co więcej światło błyskowe ruszyło się, i, jak chwiejnie ponieważ to otworzyło, drzwi zaczęły zamykać się.
They gave way falteringly to a cart pulled by reindeer.
Ustąpili chwiejnie do wozu pociągniętego za renifera.
I asked falteringly The full young lips hardly moved.
Zapytałem chwiejnie pełne młode wargi ledwie ruszyły się.
Pulling himself together, he stooped down and falteringly added to the sketch.
Wziąć się w garść, garbił się w dół i chwiejnie zwiększyć szkic.
"But I'm not even seven years old," I said falteringly.
"Ale nie mam siedem lat nawet" powiedziałem chwiejnie.
I said, falteringly, "You wanted me to come with you that badly."
Powiedziałem, chwiejnie, "chciałeś bym przyszedł z tobą tak źle."
One or two of the men reached falteringly behind them, as if to draw on their coats, though they did not complete the intention.
Jeden albo dwóch z ludzi dojść chwiejnie za nimi, jakby naciągnąć ich płaszcze, chociaż nie skończyli zamiaru.
She spoke falteringly, and concluded with a heavy sigh.
Mówiła łamiącym się głosem, i zakończony ciężkim westchnieniem.
It was Ysaye who finally got to his feet and moved falteringly across the room.
To było Ysaye, które w końcu doszło do jego stóp i ruszyło się chwiejnie w poprzek pokoju.
He falteringly reached the hatch of the squib; it hung open.
On chwiejnie sięgnąć po właz petardy; to zawiesiło otwarty.
He began again, not falteringly this time, but strongly, as though he knew these lines perfectly well.
Napoczął jeszcze raz, nie chwiejnie tym razem, ale mocno, jak jednak znał te linie doskonale dobrze.
He nodded, falteringly, then spoke in a strained, quavering voice.
Kiwnął głową, chwiejnie, wtedy mówił w pełnym napięcia, drżącym głosie.
Then, as Margo falteringly raised the receiver, her ordeal reached its end.
Wtedy, jak Margo chwiejnie wychować odbiorcę, jej męka osiągnęła swój koniec.
It came close to his, falteringly, through strange new latitudes of emotion, never traveled before.
To przyszło blisko jego, chwiejnie, całkowicie dziwne nowe szerokości geograficzne uczucia, nigdy nie podróżować wcześniej.
Falteringly she told him what the other woman had said, and how she had learned the truth.
Chwiejnie powiedziała mu co inna kobieta powiedziała, i jak dowiedziała się prawdy.
Shrilly, falteringly, jerky with the vibration of her continued running.
Przeraźliwie, chwiejnie, suszone mięso z jej drżeniem kontynuowało bieganie.
But during the fourteen months he lived there a new Will emerged, falteringly at first, then with fearless abandon.
Ale podczas czternastu miesięcy żył tam nowa Wola pojawiła się, chwiejnie początkowo, wtedy z nieustraszonym zapamiętaniem.
His weak, sweet voice came to us falteringly.
Jego słaby, uroczy głos podszedł do nas chwiejnie.
Slowly she stood up and stepped falteringly forward.
Wolno wstała i przeszła chwiejnie do przodu.
When they circled into Deck 7, and light shone falteringly again, the prospect was no more cheerful.
Gdy obeszli dokoła do Deck 7, i światło świeciło chwiejnie jeszcze raz, szansa nie była już radosna.