Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Let us face facts - the picture is on the whole a positive one.
Stójmy przodem do faktów - obraz jest ogólnie rzecz biorąc pozytywnym.
I was only facing facts, like a man of science.
Tylko stałem przodem do faktów, tak jak naukowiec.
If you're going to start facing facts, face them all.
Jeśli zamierzasz zacząć wychodzić na fakty, stawać naprzeciw nich wszystkich.
You, of all people, should face facts and their implications.
Ty, z wszystkich ludzi, powinien stawać przed faktami i ich konsekwencjami.
Sadly that is the case and we must face facts.
Niestety to jest przypadek i musimy stać przodem do faktów.
Look where it had got him, that refusal to face facts.
Patrzeć gdzie to miało go, ta odmowa do faktów twarzy.
His father persuaded him not to, simply making your dad face facts about himself.
Jego ojciec przekonał go nie aby, po prostu składając twoje fakty taty twarzy o sobie.
Let's face facts, no one dominated the sport like he did.
Niech fakty twarzy, nikt nie zdominował sportu tak jak zrobił.
"We have to break out the sweaters and face facts," he said.
"Musimy uciec swetry i fakty twarzy," powiedział.
Why not face facts and be thankful for what stability we have?
Dlaczego nie wychodzić na fakty i być wdzięcznym dla co stabilności mamy?
As a society we may have to face facts.
Jako społeczeństwo możemy musieć stać przodem do faktów.
She has to face facts, like them or not.
Ona musi stać przodem do faktów, tak jak oni albo i nie.
She dragged herself into a sitting position and faced facts.
Wciągnęła siebie pozycja siedząca i fakty wychodzono.
It killed the navigator to think that way, but he had to face facts.
To zabiło nawigatora myśleć, że droga, ale musiał stać przodem do faktów.
The old man had spoiled her and it was high time that she faced facts.
Starzec rozpieścił ją i to najwyższa pora że stanęła przodem do faktów.
I think we have to face facts, first fact is the the priority of the board must at this time be survival.
Myślę, że musimy stać przodem do faktów, pierwszy fakt jest priorytet komisji musieć w tym momencie być przetrwaniem.
For the better part of the day I'd avoided thinking about the explosion, but it was time to face facts.
In plus część dnia uniknąłem myślenia o wybuchu ale to była godzina do faktów twarzy.
The single currency union was a gamble and now it is time to face facts.
Jedna waluta zjednoczenie było zakładem i teraz to jest czas do faktów twarzy.
All these refusals to face facts cost gold and blood.
Wszystkie te odmowy do faktów twarzy kosztują złoto i krew.
Let us instead be true to our spirit, facing facts, coming together, bringing hope and moving forward.
Pozwól nam za to być wiernym naszemu duchowi, wychodzeniu na fakty, łączeniu, przynoszeniu nadziei i posuwaniu do przodu.
But, as his wife had said, they had to face facts.
Ale, ponieważ jego żona powiedziała, musieli stać przodem do faktów.
You have to draw the line somewhere and face facts!"
Musisz wyznaczyć granicę gdzieś i wychodzisz na fakty! "
And you're going to have to face facts, Mother.
I zamierzasz musieć wychodzić na fakty, Matka.
Let's face facts: The thing has already outlived its purpose.
Niech fakty twarzy: rzecz już przeżyła swój cel.
But sooner or later, even I have to face facts."
Ale prędzej czy później, nawet muszę stać przodem do faktów. "