Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So what will the year hold for the Eurozone and beyond?
Tak co rok będzie trzymać dla Eurozone i dalej?
Does he think the eurozone will break up in 2012?
On myśli eurozone będzie rozpadać się w 2012?
Today is a great day not to be in the Eurozone.
Dziś świetny dzień ma nie być w Eurozone.
To me this is the only way for the Eurozone to go.
Do mnie to jest jedyny sposób dla Eurozone pójść.
However, it is not so good for many other eurozone countries.
Jednakże, to nie jest dobre tak dla wielu inny eurozone kraje.
How much worse off would we be in the eurozone?
Jak dużo gorzej sytuowany bylibyśmy w eurozone?
But the Greek people want us to be in eurozone.
Ale greccy ludzie chcą byśmy byli w eurozone.
In the case of the eurozone, something even more painful has happened.
W przypadku eurozone, coś jeszcze boleśniejszego zdarzyło się.
We speak to people around the world about the eurozone in crisis.
Rozmawiamy z ludźmi na całym świecie eurozone w kryzysie.
You talk as if saving the eurozone would be a good thing.
Rozmawiasz jakby oszczędzając eurozone być dobrą rzeczą.
First, it is the big eurozone countries that are in serious need of reform.
Najpierw, to jest poważny eurozone kraje, które są w poważnej potrzebie reformy.
This should be a warning for any country outside the eurozone.
To powinno być ostrzeżenie dla jakiegokolwiek kraju na zewnątrz eurozone.
If so, is it for Greece to leave the eurozone?
Skoro tak, to ma dla Grecji wyjść eurozone?
The economic crisis has hit the entire world, including the countries in the eurozone.
Kryzys gospodarczy uderzył w cały świat, w tym kraje w eurozone.
That is why you need the mechanism, like all the eurozone.
Dlatego potrzebujesz mechanizmu, tak jak wszyscy eurozone.
However, much depends on the eurozone and the global economy.
Jednakże, dużo zależy na eurozone i globalna gospodarka.
They are even more guaranteed with us in the eurozone.
Oni są nawet więcej udzielony gwarancji z nami w eurozone.
And there is just no leadership in Europe for the eurozone as a whole.
I nie ma właśnie żadnego przywództwa w Europie dla eurozone jako całość.
Will there be two sets of rules in the eurozone?
Będą dwa zestawy reguł w eurozone?
But the eurozone crisis has done that work for the Bank already.
Ale eurozone kryzys zrobił tę pracę dla Banku już.
But it is up to the eurozone countries to decide what they want to do, he says.
Ale to czuje się na siłach eurozone kraje decydować czego oni chcą robić, on mówi.
We see the the eurozone countries moving in that direction.
Widzimy eurozone kraje ruszające się w tamtym kierunku.
That certainly might shake things up a little in the Eurozone.
To na pewno może wytrząść rzeczy trochę w Eurozone.
Political leaders in the eurozone must sort out their problems - and there is finally some hope on that front.
Polityczni przywódcy w eurozone musieć rozwiązywać problemy z nimi - i jest w końcu jakaś nadzieja na tym froncie.
Even more quickly if the Eurozone doesn't get its act together.
Nawet szybciej jeśli Eurozone nie zbiera swojego aktu.