Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
To me, that epitomizes how we are seen as a family.
Do mnie, to jest typowym przykładem jak jesteśmy zobaczeni jako rodzina.
It was really epitomized by the performance of our defense.
Naprawdę wywiązanie z naszej obrony tego było uosobieniem.
It certainly epitomizes something, but I can never decide what.
To na pewno jest typowym przykładem czegoś ale nigdy nie mogę decydować co.
"Now it seems to epitomize what this place is about."
"Teraz najwyraźniej być uosobieniem co to miejsce jest około."
However, certain records are considered to have epitomized its use.
Jednakże, uważa się, że pewne zapisy streściły jego wykorzystanie.
Nobody better epitomized how Americans liked to think of themselves.
Nikt lepiej nie był uosobieniem jak Amerykanie lubili myśleć o sobie.
Opening day is supposed to epitomize a lot of things.
Wernisaż powinien być typowym przykładem wielu spraw.
She seemed to epitomize everything he admired in a woman.
Wydawała się być uosobieniem wszystkiego, co podziwiał w kobiecie.
One day's set of games last week epitomized those developments.
Komplet jednego dnia gier w zeszłym tygodniu streścić te rozwinięcia.
He epitomized the American spirit - that we can and must always do better.
Był uosobieniem amerykańskiego ducha - że możemy i musimy zawsze robić lepiej.
The' epitomized everything he found offensive about the modern world.
'Być uosobieniem wszystkiego, co znalazł ofensywie o współczesnym świecie.
"It epitomizes the strong man and the elegant one at the same time."
"To jest typowym przykładem mocny i eleganckiego w tym samym czasie."
His whole career was epitomized in the few minutes of talk with Horn.
Jego cała kariera została streszczona za niewiele minut mówienia z Rogiem.
To the audience, he epitomizes a man in a void.
Do publiczności, on jest uosobieniem człowieka w próżni.
One play in the first minute epitomized the Nets' performance.
Jedna gra za pierwszą minutę była typowym przykładem Siatek 'przedstawienie.
The Italian people and their way of life have come to epitomize style.
Włoscy ludzie i ich tryb życia przyszli być typowym przykładem stylu.
It epitomizes your commitment not just to a sport, but to a way of life.
To jest typowym przykładem twojego zobowiązania nie tylko do sportu, ale aby tryb życia.
Yet perhaps it does epitomize the concerns of many who wonder why we would do such a thing.
Już może to jest typowym przykładem wielu obaw, które zastanawiają się dlaczego zrobilibyśmy taką rzecz.
We will choose the girls who epitomize the beauty of each country.
Wybierzemy dziewczyny, które są uosobieniem piękna każdego kraju.
"I think that epitomizes the way we want to play," Jefferson said.
"Myślę, że to jest typowym przykładem drogi, której chcemy grać," Jefferson powiedział.
The final play of the third quarter epitomized the season for the Falcons.
Ostatnia gra trzeciej ćwierci była typowym przykładem sezonu na Sokoły.
You epitomize our policies and the success to be gained by following them.
Streszczasz nasze polityki i sukces zostać zyskanym przez jechanie za nimi.
But the experience epitomized as well what she hopes will happen with the archives.
Ale doświadczenie było typowym przykładem też co ona ma nadzieję stoi się z archiwami.
They epitomize the power and grace inherent in this position.
Oni są uosobieniem mocy i gracji wrodzonej tej pozycji.
But it does epitomize this city in many ways, both behind the scenes and on camera.
Ale to jest typowym przykładem tego miasta z wielu względów, obydwa za kulisami i na kamerze.
For many, the performance of the company epitomised the problems faced by British industry.
Dla wielu, wyniki spółki były typowym przykładem problemów, przed którymi brytyjski przemysł stanął.
"I thought the team's performance was epitomised by the captain's.
"Pomyślałem, że przedstawienie zespołu jest streszczane przez kapitana.
The recent events epitomised the Council's "fear and contempt" for the military.
Niedawne wydarzenia były typowym przykładem Rady "strach i pogarda" dla wojsk.
She was well known for her prints which epitomised the 1960s/70s.
Była dobrze znana z jej czcionek, które streściły 1960 s/ 70s.
What can be called Shanghai cuisine is epitomised by the use of alcohol.
Co móc być nazywanym Szanghajem kuchni wykorzystanie alkoholu jest uosobieniem.
They say the sentiments of the song epitomised Sharon's outlook on life.
Oni mówią, że sentymenty piosenki były typowym przykładem poglądu na świat Sharon.
These early celebrations were epitomised by the slogan "A people's art is the genesis of their freedom".
Tych wczesnych świętowań slogan był uosobieniem "ludzie sztuka jest genezą ich wolności".
It epitomised the High Street record store of the '80s."
To było typowym przykładem sklepu należącego do sieci sklepów rekordowego z '80s."
It epitomised and merged all life force and beauty into one whole.
To było typowym przykładem i połączyło całe siły witalne i piękno w jednego cały.
At this time the property concept of a common law arose, as epitomised by the code civil.
W tym momencie pojęcie common law deweloperskie nasunęło się, jak streszczony według kodu cywilny.
The other day, a friend and I were discussing what epitomised Beijing.
Któregoś dnia, przyjaciel i ja dyskutowaliśmy co było uosobieniem Pekinu.
Certainly it epitomised certain aspects of Roman taste and technical expertise.
Na pewno to było typowym przykładem pewnych wyglądów Rzymianina smak i techniczna biegłość.
Freedom, that was what New York epitomised for him.
Wolność, to było co Nowy Jork był typowym przykładem dla niego.
It epitomised the gulf between the two teams, and presaged the shape of the series to come.
To było typowym przykładem przepaści pomiędzy dwoma zespołami, i zapowiedzieć stan serii przyjść.
Their win, in so many ways, epitomised the Eighties on this side of the Atlantic.
Ich zwycięstwo, w tyle dróg, być uosobieniem osiemdziesiąt na tej stronie Atlantyku.
The volatile nature of life at the time is epitomised when Charlotte and Peter quickly get involved.
Zmienna natura życia wtedy jest uosobieniem gdy Charlotte i Peter szybko angażują się.
Ugly, man-made, it epitomised the differences between the East and the West.
Brzydki, sztuczny, to było typowym przykładem różnic pomiędzy Wschodem a Zachodem.
It was a directionless intervention which epitomised his contribution.
To było directionless interwencja, która streściła jego artykuł.
His works epitomised two epochs of architecture in Belgrade.
Jego pracuje być uosobieniem dwóch epok architektury w Belgradzie.
He epitomised and taught all the values and attitudes that the Club cherishes.
Był uosobieniem i nauczył wszystkie wartości i postawy, że Klub żywi.
Wide roads and large gardens epitomised these properties.
Szerokie drogi i duże ogrody były typowym przykładem tych posiadłości.
For years, he epitomised the firm, and basked in the glory that its splashy success brought him.
Przez wiele lat, był uosobieniem firmy, i pławić się w chwale, którą jego pluskający sukces przyniósł mu.
Don't forget that New Labour epitomised the idea of political spin.
Nie zapomnij, że Nowi Laburzyści byli uosobieniem pomysłu politycznego obrotu.
It epitomised beauty and purity but courage as well because it would never let itself be taken alive.
To było typowym przykładem piękna i czystości ale odwagi też ponieważ to nigdy nie pozwoliłoby temu być branym żywcem.
The election epitomised the dilemma of the Labour Party.
Wybory były typowym przykładem rozterki Partii Pracy.