Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The government has imprisoned many of the country's drug barons.
Państwo zamknęło w więzieniu wielu z baronów narkotykowych kraju.
The film ends as the drug baron falls thousands of feet to his death.
Film kończy ponieważ baron narkotykowy spada tysiące stóp do jego śmierci.
It is the great drug barons whom we seem to tolerate.
To są wielcy baronowie narkotykowi, którym wydajemy się tolerować.
They want to be quite sure you're not a drugs baron or a terrorist."
Oni chcą być całkiem pewnymi, że nie jesteś baronem narkotykowym albo terrorystą. "
We also heard that the Taliban had been paid by local drug barons to attack our project.
Również usłyszeliśmy, że talib zostali zapłaceni miejscowymi baronami narkotykowymi atakować nasz projekt.
The drugs barons often win the support of the poor because they provide the means for entire communities to make a living.
Baronowie narkotykowi często wygrywają wsparcie z biedny ponieważ oni zapewniają sposób całym społecznościom zarabiać na życie.
Orders to kill are still issued by the drug barons.
Nakazy do zabicia wciąż są wydane przez baronów narkotykowych.
"For the first time in our history, we are going to take action against drug barons, militants and terrorists."
"Po raz pierwszy w naszej historii, zamierzamy podjąć działania przeciwko baronom narkotykowym, bojownikom i terrorystom."
Though I'd have expected my kind of mind to come up with arms dealers or drug barons, something - well, more practical.
Chociaż oczekiwałbym, że mój rodzaj umysłu stara się o handlarzy bronią albo baronów narkotykowych, coś - dobrze, więcej praktyczny.
Even more problematic for law enforcement officials is what to do with drug barons once they are caught.
Jeszcze bardziej problematyczny dla urzędników ochrony porządku publicznego jest co tolerować baronów narkotykowych raz oni są złapani.
When the drug baron saw his interest, he closed his hand round it.
Gdy baron narkotykowy dostrzegł swój interes, zamknął swoją rękę wokół tego.
To protect the industry from the police, drug barons rely on violence or corruption.
Bronić przemysłu przed policją, baronowie narkotykowi polegają na użycie siły albo korupcja.
Initial reports suggested that the bomb might have been set by drug barons.
Początkowe raporty wskazały, że bomba może być umieszczana przez baronów narkotykowych.
In Colombia it is common practice for drug barons to murder journalists.
W Kolumbii to jest powszechny sposób postępowania dla baronów narkotykowych do dziennikarzy związanych z morderstwem.
Is pursuit of drug barons and their wealth the best focus for local law enforcement?
Pościg za baronami narkotykowymi i ich bogactwem jest najlepszym naciskiem dla lokalnych organów ochrony porządku publicznego?
It is prohibition which creates the profits of the drug barons.
To jest zakaz, który stwarza zyski baronów narkotykowych.
The battle against crime and the drugs barons must be waged using democratic means.
Bitwa przeciw przestępstwu i baronom narkotykowym musi być prowadzonym używającym demokratycznym sposobem.
Eat your hearts out Colombian drug barons, this is legal.
Jeść twoje serca na zewnątrz kolumbijscy baronowie narkotykowi, to jest prawne.
But most terrorism financiers do the opposite of the drug barons.
Ale większość finansistów terroryzmu robi coś przeciwnego baronów narkotykowych.
They have signaled their unwillingness to continue to take on the country's powerful drug barons.
Wskazywali na swoją niechęć by kontynuować przyjęcie potężnych baronów narkotykowych kraju.
It concerns an attempt to bring down a drugs baron, by hiring an assassin.
To dotyczy próby zniesienia barona narkotykowego, przez zatrudnianie zabójcy.
She reportedly had affairs with several well-known drug barons in her youth.
Podobno miała romanse z kilkoma słynnymi baronami narkotykowymi w czasach jej młodości.
Newspaper reports also described him as a "drugs baron" and a crack dealer.
Raporty gazetowe również przedstawiły go "baron narkotykowy" i wyborowy handlowiec.
I am at a disadvantage, however, if I'm forced to compete with foreign governments or drug barons.
Jestem w niekorzystnej sytuacji, jednakże, jeśli jestem zmuszony do rywalizowania z obcymi rządami albo baronami narkotykowymi.
Superficially, a military response to billionaire drug barons would seem to make sense.
Pobieżnie, militarna odpowiedź na miliardera baronowie narkotykowi wydawaliby się zrozumieć.
The drug lord knew that this would be a great day in his life.
Pan narkotykowy wiedział, że to będzie świetny dzień w swoim życiu.
He was one of the 37 drug lords most wanted by Mexico.
Był jednym z 37 panów narkotykowych najbardziej chciany przez Meksyk.
Start living on the run like a Colombian drug lord?
Początek żyjący w trakcie ucieczki tak jak kolumbijski pan narkotykowy?
"They have been promised more money down the line," the drug lord said.
"Otrzymali obietnicę więcej pieniędzy w dół linii" pan narkotykowy powiedział.
The drug lord puts up a price of one Million dollars on his head.
Pan narkotykowy podwyższa cenę jednego Miliona dolary na jego głowę.
And a big-time local drug lord was brought to court this month.
I będący u szczytu sławy miejscowy pan narkotykowy został zabrany do sądu w tym miesiącu.
Majestic, however, has plans of his own to become a major drug lord himself.
Majestatyczny, jednakże, ma zamiary z jego własny zostać głównym panem narkotykowym samym.
"You mean, we're now under the protection of a drug lord?"
"Oznaczasz, jesteśmy teraz chronieni przez pana narkotykowego?"
He understood now why some of the drug lords had gotten the way they were.
Zrozumiał teraz dlaczego jakiś z panów narkotykowych miał gotten droga byli.
Read this article from here, but don't believe the words of a drug lord.
Czytać ten artykuł stąd, ale wierzyć pana narkotykowego słowom.
The drug lord whispered back to Pool, then returned to his food.
Pan narkotykowy wyszeptany z powrotem do Basenu Kąpielowego, wtedy wrócić do jego jedzenia.
Then he thought about the idea of a drug lord getting a cop's farewell.
W takim razie pomyślał o pana narkotykowego rozumiejącego pożegnanie gliny pomyśle.
During the 80's, residents told me, crack had taken over the projects and a drug lord took control.
Podczas 80 's, mieszkańcy powiedzieli mi, pęknięcie opanowało projekty i pan narkotykowy przejął kontrolę.
The local drug lords make a point of keeping it in good repair.
Miejscowi panowie narkotykowi robią uwagę z utrzymywania w dobrym stanie tego.
He is one of the toughest and the most dangerous drug lords in the country.
On jest jednym z najbardziej nieustępliwy i najniebezpieczniejsi panowie narkotykowi na wsi.
The President called the verdict "a major victory against the drug lords."
Prezydent zadzwonił werdykt "ważne zwycięstwo przeciwko panom narkotykowym."
The drug lord walked back to the other men.
Pan narkotykowy wrócił na piechotę do innych ludzi.
"I had a naive belief in the war against the drug lords."
"Miałem naiwną wiarę w walkę z panami narkotykowymi."
In the past two months Colombia has arrested record numbers of drug lords.
W ciągu ostatnich dwa miesięcy Kolumbia zaaresztowała panów narkotykowych numery rekordu.
The drug lord spoke to the man on his left, his number one.
Pan narkotykowy rozmawiał z człowiekiem po jego lewej stronie, jego numer jeden.
He had never seen the drug lord in such a state of agitation, throwing things and people around the room.
Nigdy nie zobaczył pana narkotykowego w takim stanie niepokoju, rzucania rzeczami i ludzi wokół pokoju.
The private group they worked for had hired them to put a drug lord in a compromising position.
Prywatna grupa, dla której pracowali zatrudniła ich by wysłać pana narkotykowego do kompromitującej pozycji.
The drug lord managed to escape the police, but left a huge sum of money behind.
Panu narkotykowemu udało się ujść policji, ale zostawić olbrzymią kwotę pieniężną.
The drug lord was tired of hearing about Suarez's money.
Pan narkotykowy miał dosyć rozprawy o pieniądzach Suarez.
And even after the drug lord was killed, the roadblocks continued throughout the rest of the day.
I nawet potem pan narkotykowy został zabity, blokady drogowe kontynuowały przez odpoczynek dnia.