Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Friends say he was born for this kind of dogged work.
Przyjaciele mówią, że urodził się dla tego rodzaju upartej pracy.
See what a bit of dogged determination does for you!
Zobacz co trochę zaciętości robi dla ciebie!
"I would have killed them all had their pursuit been more dogged."
"Zabiłbym ich wszystkich pościg za nimi była bardziej uparta."
Also, there was an air of dogged determination about them.
Co więcej, było powietrze zaciętości o nich.
He was the most dogged man any of us will ever know."
Był najbardziej upartym człowiekiem którykolwiek z nas kiedykolwiek będzie wiedzieć. "
So long a time on this one, such a dogged determination.
Tak długo czas na tym, taka zaciętość.
But one never had the picture of a dogged chase.
Ale jeden nigdy nie miał obrazu upartego pościgu.
Given enough time, even the most dogged contractors will give up on programs that have no future.
Wskazywany dość czasu, nawet najbardziej uparci przedsiębiorcy machną ręką na programy, które nie mają żadnej przyszłości.
It was the kind of dogged effort, they knew, that might never lead anywhere.
To był rodzaj upartego wysiłku, wiedzieli, to nigdy nie może prowadzić nigdzie.
To be sure, Europe's dogged pursuit of free time goes on.
Niewątpliwie, uparta pościg czasu wolnego od pracy za Europą pójdzie dalej.
She put one foot ahead of the other with dogged intensity.
Położyła jedną stopę przed drugim z zawziętą intensywnością.
The only advocates for reform are a few dogged human rights and religious groups.
Jedyni orędownicy reformy są kilkoma zawziętymi prawami człowieka i grupami religijnymi.
"If you really need it, by dogged determination you'll make that thing work."
"Jeśli naprawdę będziesz potrzebować tego, przez zaciętość uruchomisz tę rzecz."
He spent dogged hours each day making notes in it and attempting to read them back.
Spędził uparte godziny każdego dnia robiąc notatki w tym i próbując przeczytać ich z powrotem.
Owen now, indeed, applied himself to business with dogged industry.
Owen teraz, rzeczywiście, przykładać się do interesów z upartym przemysłem.
Can we at least root for the dogged detectives on the case?
Przynajmniej możemy dopingować upartych oficerów śledczych na przypadek?
Still, at times he simply fell back on that "dogged determination".
Jeszcze, chwilami po prostu uciekał się do tego "zaciętość".
Injuries can also be created and then sustained, though, in a dogged practice.
Urazy również mogą być stworzone a następnie mogą podtrzymać, jednak, w upartej praktyce.
Then he went on, less confidently, but with dogged purpose.
W takim razie poszedł dalej, mniej śmiało, ale z upartym celem.
A less dogged investigator would have given it up and gone for a swim.
Mniej uparty oficer śledczy wydałby to i szedłby popływać.
They talked for a long time, mostly with my mother shaking her head in that dogged way she can do better than anyone else.
Rozmawiali od dłuższego czasu, przeważnie z moją matką potrząsającą jej głową w tej upartej drodze ona może robić lepiej niż ktokolwiek inny.
In short, she is considered a dogged persuader who gets things done.
Pokrótce, ona jest uznawana za upartą spluwę, która ma rzeczy zrobiony.
In Congress, she became known as a dogged legislator on issues affecting women and the family.
W Kongresie, została znany jako uparty ustawodawca na wydaniach dotyczących kobiet i rodziny.
Part of Griffin's appeal is his dogged attention to detail.
Część apelu Griffina jest swoją zawziętą skrupulatnością.
Jim shook his head at such dogged commission of outrage.
Jim potrząsnął swoją głową przy takim zawziętym pełnomocnictwie oburzenia.