Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But another and different kind of disquietude kept them waking too.
Ale inny i inny rodzaj niepokoju zatrzymali ich budząc też.
The field of disquietude seemed almost tangible in the air.
Pole niepokoju wyglądało na prawie konkretne w powietrzu.
For some reason they aroused in me a vague disquietude.
Z jakiegoś powodu podniecili we mnie niejasny niepokój.
Married men caused him no disquietude whatever; he had them fast by the foot.
Żonaci mężczyźni spowodowali go nie niepokój cokolwiek; miał ich tuż obok stopa.
The appearance of the house affected me, as I drew near, with disquietude.
Pojawienie się domu poruszyło mnie ponieważ zbliżyłem się, z niepokojem.
At length this disquietude of man was addressed by his Lord.
Wreszcie do tego niepokoju człowieka jego Pan przemówił.
I will have to watch for further signs of any sort of disquietude among them.
Będę musieć wyczekiwać dalszych oznak jakiegokolwiek rodzaju niepokoju wśród nich.
I had no problem empathizing with their disquietude, having experienced it myself.
Miałem żaden problem identyfikując się z ich niepokojem, doświadczywszy tego siebie.
There may be a covert reason for this disquietude.
Może być tajny powód tego niepokoju.
As he started across the plaza, he felt a sudden sense of disquietude.
Ponieważ zaczął przez plac, wyczuł nagłe poczucie niepokoju.
He and the others felt a growing disquietude, for which they could assign no determinate reason.
On i inni poczuli, jak narastający niepokój, dla którego mogli nie przypisał żadnego określonego rozsądku.
My disquietude went up a point or two.
Mój niepokój wszedł na punkt albo dwa.
And even now I sometimes feel the same uneasiness and disquietude.
I nawet teraz czasami czuję taki sam niepokój i niepokój.
Now, suddenly, Niall began to experience a disquietude that made his flesh crawl.
Teraz, nagle, Niall zaczął doświadczać niepokoju, który przyprawiał go o dreszcze.
What fate was before them they could not conjecture; but their sense of alarm and disquietude increased.
Co los był przed nimi nie mogli przypuszczać; ale ich wyczucie alarmu i niepokoju wzrosło.
"There was still, however, another difficulty, which occasioned me some little disquietude.
"Było wciąż, jakkolwiek, inna trudność, która spowodowała mnie jakiś mały niepokój.
But still, beneath my reassurance, there was a vague, lingering disquietude.
Ale jednak, pod moją gwarancją, był niejasny, długotrwały niepokój.
"You have both the disquietude of the President in office plus the added element of him having been there all those years."
"Masz obydwa niepokój urzędującego prezydenta a do tego jego dodatkowego elementu po byciu tam wszystkie te lata."
The Queen passed the day in great disquietude.
Królowa spędziła dzień w wielkim niepokoju.
He could not even so hide his disquietude.
Mógł nie mimo wszystko ukrywać jego niepokój.
Though the law of averages was, perhaps, the most reliable thing in the world, there were circumstances which had begun to cause him disquietude.
Chociaż prawo średnich było, może, najbardziej niezawodną rzeczą na świecie, były okoliczności, które zaczęły powodować go niepokój.
"I do not know," he said, "what may have happened during my absence; pray explain yourself, for you are making me share your disquietude."
"Nie wiem" powiedział "co móc zdarzyć się podczas mojej nieobecności; jeżeli można wiedzieć tłumaczyć się, dla ciebie sprawiają, że dzielę twój niepokój."
Our treasure and blood are thinly spread throughout global regions of disquietude as they sit on their hands.
Nasz skarb i krew są lekko rozprzestrzenianiem w globalnych regionach niepokoju ponieważ oni siadają na swoich rękach.
Doubtless thou, too, hast left Parents, who feel disquietude for thee.
Bez wątpienia tysiąc, również, hast zostawieni Rodzice, którzy czują niepokój dla ciebie.
But I was not permitted to brood on my disquietude, for now came the most extraordinary sensation of being lifted.
Ale nie miałem zezwolenie na dumanie o moim niepokoju, na teraz przyszedł najbardziej niezwykłe uczucie zostania podniesionym.