Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But most had something less than full disclosure in mind.
Ale najbardziej mieć coś mniej niż pełne ujawnienie w głowie.
Nearly every day there has been a new disclosure about the case.
Niemal codziennie było nowe ujawnienie o przypadku.
Clearly, he made a disclosure for what seems to be a good reason.
Wyraźnie, skierował się ku ujawnieniu co wydaje się być wystarczającym powodem.
This time the disclosure was made with about a month left to go.
Tym razem ujawnienie zostało zrobione z około miesiąca wyjść iść.
The same should be the case with any disclosure of material information.
To samo powinno być przypadkiem z jakąkolwiek ujawnioną informacją informacji materiału.
The disclosure about their son's positive test result was made at 2 to 3 weeks.
Na ujawnienie o pozytywnym wyniku ich syna testu rzucono się 2 do 3 tygodni.
I have made a disclosure, so what's their problem with that?
Zrobiłem ujawnienie, tak co problem z nimi z tym?
He should not have put anybody in the position of trying to help him and his family without full disclosure.
Nie powinien wysłać nikogo do pozycji próbowania pomóc mu i jego rodzinie bez pełnego ujawnienia.
It's not the kind of disclosure you see in every annual report.
To nie jest rodzaj ujawnienia widzisz w każdym raporcie rocznym.
But disclosure is only a small part of the legislation.
Ale ujawnienie jest tylko niewielką częścią ustawodawstwa.
They had asked the panel for full disclosure of the report.
Poprosili panel o pełne ujawnienie raportu.
After the disclosures of the last 10 days, can we be sure?
Po ujawnieniach z ostatni 10 dni, możemy mieć pewność?
For that reason, no disclosure was made, or needed, they say.
Dlatego, żadne ujawnienie nie zostało zrobione, albo potrzebowany, oni mówią.
And I wanted to protect him from possible disclosure of this.
I chciałem chronić go przed tego możliwym ujawnieniem.
In the interest of full disclosure, I love to drink.
Na rzecz pełnego ujawnienia, uwielbiam pić.
It was easy to see they had not expected this disclosure.
Łatwo było zobaczyć, że nie oczekiwali tego ujawnienia.
Differences were found according to family type and age of disclosure.
Różnice zostały znalezione zgodnie z typem rodzinnym i wiekiem ujawnienia.
Now, he said, such disclosure was probably not enough to keep the public's confidence.
Teraz, powiedział, takie ujawnienie miało prawdopodobnie nie dość trzymać zaufanie ludzi.
By today, it was clear that the disclosure effort would not go far.
Przez dziś, to było wolnym że wysiłek ujawnienia nie zaszedłby daleko.
"Disclosure of information if people ask for it is the right thing," he said.
"Ujawnienie informacji jeśli ludzie proszą o to jest właściwą rzeczą," powiedział.
However, he should remember that what we are asking for is full disclosure.
Jednakże, on powinien pamiętać, że o co prosimy jest pełnym ujawnieniem.
I would think they'd do anything to avoid public disclosure of all this.
Pomyślałbym, że zrobiliby coś uniknąć publicznego ujawnienia z cały ten.
"You want to think through what the purpose of the disclosure would be."
"Chcesz zastanawiać się całkowicie czym cel ujawnienia byłby."
Yet disclosures tell us very little and likely keep a lot of good people from running for office.
Mimo to ujawnienia mówią nam bardzo mało i prawdopodobny powstrzymywać wielu dobrych ludzi przed ubieganiem się o urząd.
Now, with five companies in the place of one, there will be at least some additional disclosure.
Teraz, z pięcioma spółkami w jednego miejscu, będzie przynajmniej jakieś dodatkowe ujawnienie.