Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She would meet him when it was time for her to depart this life.
Spotkałaby go gdy to był czas dla niej rozstać się z życiem.
He had departed this life three days since, on the evening of Friday.
Rozstał się z życiem trzy dni od tej pory, na wieczorze piątku.
And those who have departed this life in Christ will rise first.
I te, które rozstały się z życiem w Chrystusie wzrośnie po raz pierwszy.
From every point of view, it was better that Uncle should depart this life.
Z każdego punktu widzenia, lepiej, że Wuj powinien rozstawać się z życiem.
In sight and hearing of us all, a brother has just departed this life.
We wzroku i słyszeniu o nas wszystkich, brat właśnie rozstał się z życiem.
I've long since lost any fear of departing this life."
Mam dawno temu zgubić jakikolwiek strach przed rozstawaniem się z życiem. "
Predictably, very many departed this life as babies and young children.
Jak można się spodziewać, bardzo wielu rozstał się z życiem jako dzieci i młode dzieci.
And he would not depart this life until he had made sure of it.
I nie rozstałby się z życiem do czasu gdy nie upewnił się z tego.
He departed this life on 10 October 1829 in the 59th year of his age.
Rozstał się z życiem 10 października 1829 za 59. rok swojego wieku.
Only because I need to ask him a few questions before he departs this life for the next!'
Tylko ponieważ muszę pytać go o kilka pytań wcześniej on rozstaje się z życiem dla następny! '
He departed this life as he had lived, in grand style.
Rozstał się z życiem ponieważ żył, z wielką pompą.
But just when they reach that point, they depart this life."
Ale po prostu kiedy oni osiągną ten punkt, oni rozstają się z życiem. "
One car wreck later he has departed this life, but then his boy discovers something odd in the front yard.
Jeden wrak samochodowy później rozstał się z życiem ale potem jego chłopiec odkrywa coś dziwnego przód jard.
The latter departed this life the 10th of February 1819; aged about 60 years.
Drugi rozstał się z życiem 10 lutego 1819; w wieku około 60 lat.
Upon death, souls departed this life for ever.
Zaraz po śmierci, dusze rozstały się z życiem na zawsze.
Who departed this life on the 6th of August 1867, in the 64th year of her age.
Kto rozstać się z życiem 6 sierpnia 1867, za 64. rok jej wieku.
Which got me to thinking-you don't want to depart this life leaving people with bad memories.
Który zaprowadzić mnie do myślenie-ty nie chcieć rozstać się z życiem zostawiając ludzi u słabych wspomnień.
She had wanted to depart this life.
Chciała rozstać się z życiem.
She departed this life December 4th 1701 and left noe issue."
Rozstała się z życiem 4 grudnia 1701 i w lewo noe kwestia. "
Shee departed this life the first day of October 1684".
Shee nieboszczyk to życie pierwszy dzień października 1684 ".
He was fated soon to depart this life.
Był skazany niedługo rozstać się z życiem.
I noticed that none of them jumped into any emergency procedures, which suggested the guy in the sport coat had already departed this life.
Zauważyłem, że żaden z nich nie skacze do jakichkolwiek procedur awaryjnych, które wskazały, że facet w sportowej marynarce już rozstał się z życiem.
Jane Elwood, departed this life January the 6th, aged 45.
Jane Elwood, rozstać się z życiem 6 stycznia, w wieku 45 lat.
For sports fans, who like the romance of heroes dying young, Poe also fills the bill, having departed this life at age 40.
Dla sportów fani, kto jak romans umierających młodo bohaterów, Poe również jest idealny, rozstawszy się z życiem w wieku 40.
But though Pope Adrian had now departed this life, the memory of his letter still rankled.
Ale chociaż Pope Adrian teraz rozstał się z życiem, wspomnienie jego listu wciąż bolało.