Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
The lives of too many decent people have been lost.
Życia zbyt wielu przyzwoitych ludzi straciło.
I also know for sure that all decent people in the world will understand and support us.
Również wiem na pewno, że wszyscy przyzwoici ludzie na świecie zrozumie i wesprze nas.
We're trying to keep good and decent people working on the Hill.
Próbujemy trzymać dobrych i całkiem dobrych ludzi zajmujących się Kapitol.
They both seem like good, decent people and I wish them the best!
Oni obydwa wyglądają jak dobrzy, całkiem dobrzy ludzie i chcę ich najlepszy!
We are asking them to be decent people and care about something other than just their money.
Prosimy ich by być przyzwoitymi ludźmi i opieką o czymś innym niż właśnie ich pieniądze.
I was convinced they were decent people trying to do their best.
Byłem przekonany, że byli przyzwoitymi ludźmi próbującymi zrobić, ile w ich mocy.
Just send them in, and leave decent people out of it.
Właśnie wysyłać ich, i odchodzić z przyzwoitych ludzi stamtąd.
Good to see that there are still decent people in this country with a heart.
Dobry zobaczyć, że są wciąż całkiem dobrzy ludzie w tym kraju z sercem.
It was sad, really, especially as they seemed like such decent people.
To było smutne, naprawdę, szczególnie jak wyglądali jak tacy przyzwoici ludzie.
"I see that there are decent people among scientists after all."
"Widzę, że są przyzwoici ludzie wśród naukowców przecież."
Hopefully she would run into some decent people on her side.
Przy odrobinie szczęścia wpadłaby na jakichś przyzwoitych ludzi na swojej stronie.
He had come to the conclusion that they were good and decent people.
Dochodził do konstatacji że byli dobrymi i całkiem dobrymi ludźmi.
Oh, I'm not saying they're all decent people, or even most of them.
O, nie mówię, że oni są wszystkimi przyzwoitymi ludźmi, albo nawet większość z nich.
It is no small thing to remove yourself from the world of decent people.
To nie jest żadna mała rzecz do wyniesienia się ze świata przyzwoitych ludzi.
Why couldn't I live within my means like decent people?
Dlaczego nie mógłbym żyć w obrębie swoich środków jak przyzwoici ludzie?
How are decent people like my friends supposed to react?
Jak przyzwoici ludzie tak jak moi przyjaciele są założeni reagować?
Decent people forced to do these things- Was that what the question meant?
Przyzwoici ludzie zmuszeni do robienia tych rzecz- był tym co pytanie znaczyło?
Why did decent people think they had to make excuses for it?
Dlaczego przyzwoici ludzie pomyśleli, że muszą wymawiać się dla tego?
His house was one that decent people would not stay in, even if they were servants.
Jego dom był jednym że przyzwoici ludzie nie nie wyszliby, nawet gdyby byli służącymi.
Many illegal workers work hard, are decent people, but take our jobs.
Wielu nielegalnych robotników ciężko pracuje, są przyzwoitymi ludźmi, ale podejmować nasze prace.
And everyone else I know are entirely normal, decent people.
I każdy inny wiem są całkowicie normalnymi, przyzwoitymi ludźmi.
All over this land good, decent people are dying in their thousands.
Po tej ziemi dobrzy, całkiem dobrzy ludzie są umierający tysiącami.
Most Americans are decent people who care about civil liberties, too.
Większość Amerykanów jest przyzwoitymi ludźmi, którzy troszczą się o swobody obywatelskie, również.
"He should never be allowed to breathe the same air as decent people."
"Mu nigdy nie wolno wdychać takie samo powietrze jako przyzwoici ludzie."