Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"At least certain people are giving you a few days of grace to make a decision."
"Co najmniej pewne osoby dają ci kilka okresu karencji podjąć decyzję."
If we have another three or four days of grace, we're lucky.
Jeśli mamy innego trzy albo cztery okres karencji, mamy szczęście.
He has 10 days of grace after missing his payments.
On ma 10 okresu karencji po opuszczaniu jego zapłat.
But, at the very least, it was thirty days of grace.
Ale, przynajmniej, to był trzydzieści okresu karencji.
However, these days of grace gave his wound time to heal.
Jednakże, ten okres karencji poświęcił swojej ranie godzinę leczyć.
"It's usual to give a new government 100 days of grace," he said.
"To jest zwykłe udzielić nowemu rządowi 100 okresu karencji," powiedział.
Well, he still had a few days of grace.
Tak więc, wciąż miał kilka okresu karencji.
It should have been easy to stay hidden during the seven days of grace the premier had given the Americans.
Łatwo było zostać ukryty podczas siedmiu okresu karencji główny dać amerykańskie odmiany języka angielskiego.
Seems like I should get a few days of grace before having to crawl back into the trenches.
Wygląda powinienem wprowadzać kilka okresu karencji przed musieć pełzać z powrotem do okopów.
What had been almost two days of grace was barely two hours.
Co być prawie dwa okres karencji był ledwie dwoma godzinami.
The days of grace were not yet over: any fine morning he might appear, paper in hand, and enter for another year on his inheritance.
Okres karencji był jeszcze nie ponad: jakikolwiek piękny poranek on może pojawiać się, bieżący papier, i zgłaszać się do innego roku na jego spadku.
I think I can count on a few days of grace.
Myślę, że mogę liczyć na kilka okresu karencji.
They'll be waiting outside this Aerie now for the six days of grace to expire.
Oni będą czekać poza tym Orlim Gniazdem teraz na sześć okresu karencji by wygasnąć.
"Days of Grace" is a memoir, a manifesto and a message from the grave.
"Okres karencji" jest wspomnieniem, manifestem i wiadomością od grobu.
This brought home to me the swift passage of time, and how soon the ninety days of grace would be up.
To przyniosło domowi do mnie szybkie przejście czasowe, i jak niedługo dziewięćdziesiąt okresu karencji nie spałoby.
A pledge is redeemable within one year, and seven days of grace added to the year.
Obietnica jest podlegająca wykupowi w ciągu jednego roku, i siedem okresu karencji zwiększyło rok.
Whatever happened to days of grace?
Cokolwiek zdarzyć się okresowi karencji?
Whatever follows then, you may rest out your days of grace here with a clear conscience and truth will speak on your side.'
Cokolwiek następuje wtedy, możesz opierać na zewnątrz twój okres karencji tu z czystym sumieniem i prawda będzie mówić na temat twojej strony. '
Or should he run now, while he had at least a few hours and quite possibly a few days of grace in which to get away?
Albo on powinien biec teraz, podczas gdy miał przynajmniej kilka godzin i całkiem możliwe kilka okresu karencji w który wyrwać się?
There are drawbacks to "Days of Grace," too.
Są wady aby "okres karencji," również.
Either that or out of the world, if the forty days of grace ebbed out without true vindication.
Albo tak albo na zewnątrz ze świata, gdyby czterdzieści okresu karencji ustąpiło na zewnątrz bez prawdziwego potwierdzenia.
Days of Grace (1996)
Okres karencji (1996)
"Days Of Grace"
"Okres karencji"
Mr. Djindjic is considered to have about 100 days of grace before inevitable political conflicts within the broad coalition will strain the government.
Mr. uważa się, że Djindjic ma około 100 okresu karencji zanim nieuniknione polityczne konflikty w obrębie szerokiej koalicji obciążą rząd.
The book will be called "Days of Grace" and will be published by Knopf in early July.
Książka będzie nazywana "okresem karencji" i zostanie wydany przez Knopf we wczesnym lipcu.