Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
She still does not like the idea of a business curfew.
Ona wciąż robi nie jak pomysł biznesowej godziny policyjnej.
I think he is really going to hold to curfew.
Myślę, że on zamierza wyznawać godzinę policyjną naprawdę.
Not a good idea to be out after the curfew.
Nie dobry pomysł by zostać wyeliminowanym po godzinie policyjnej.
He never said a word about their having been in the city after curfew.
Nigdy nie wypowiedział słowa około ich po byciu w mieście po godzinie policyjnej.
During the war a government curfew was put into place.
Podczas wojny godzina policyjna rządowa została położona do miejsca.
For their part, the police say they would like to see more than just a curfew law.
Co do ich, policja mówi, że chcieliby zobaczyć więcej niż właśnie prawo godziny policyjnej.
The players will not have a curfew until late in the week.
Gracze nie spędzą godziny policyjnej do czasu gdy późny za tydzień.
They cannot go any further tonight because of the curfew.
Oni nie mogą iść którykolwiek dalszy dziś wieczorem z powodu godziny policyjnej.
He should have been inside because there was a curfew on.
Powinien siedzieć w ciupie ponieważ była godzina policyjna na.
Two hours after the beginning of curfew the four men left the city.
Dwie godziny po początku godziny policyjnej czterech ludzi opuszczało miasto.
Usually it takes seven, but I was late for curfew.
Zazwyczaj to bierze siedem, ale spóźniłem się przez godzinę policyjną.
Still, the curfew won support from many who live there.
Jeszcze, godzina policyjna pozyskała poparcie z wielu kto żyć tam.
A few days ago there was a curfew in this town.
Parę dni temu była godzina policyjna w tym mieście.
He is able to come and go from the base until curfew.
On może przychodzić i odchodzić z podstawy do godziny policyjnej.
Kids should not stay out late and might be better off with curfews.
Dzieci nie powinny wracać późno i móc żyć w lepszych warunkach z godzinami policyjnymi.
On an average day, the report said, 43,000 children were living in places under curfew.
Średnio dzień, raport oznaczał, 43,000 dzieci żyło miejscami poniżej godziny policyjnej.
At the time, California did not allow children to work an hour past curfew.
Wtedy, Kalifornia nie pozwoliła dzieciom rozwiązać godzinę po godzinie policyjnej.
The curfew remained in force for more than six months.
Godzina policyjna utrzymywała się w mocy dla więcej niż półrocze.
Stores are open, though the curfew has cut into business.
Sklepy są otwarte chociaż godzina policyjna pocięła do biznesu.
The curfew is to remain in effect at least until Sunday morning.
Godzina policyjna ma obowiązywać przynajmniej do niedzielnego poranka.
Over those three months, there had been more than 70 days of full 24-hour curfews.
Przez te trzy miesiące, było więcej niż 70 dni pełnych całodobowych godzin policyjnych.
Whatever I decided to do with his body would have to wait until after curfew.
Cokolwiek, co przekonałem by tolerować jego ciało musiałoby czekać do czasu gdy po godzinie policyjnej.
The government turned off internet access and set a curfew.
Rządzenie odrzuciło dostęp do internetu i ustawiło godzinę policyjną.
For now, I only wanted to make the border before curfew.
Na teraz, tylko chciałem robić granicę przed godziną policyjną.
The military curfew is lifted for four hours every three days.
Militarna godzina policyjna jest podniesiona przez cztery godziny co trzy doby.