Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And when are you in the crucible again, he was asked?
A kiedy są tobą w tyglu jeszcze raz, został zapytany?
The day is coming when the whole world will be tried in the crucible of war.
Dzień nadchodzi gdy cały świat zostanie spróbowany w tyglu wojny.
More important than ever in the crucible of today's back nine.
Co ważniejsze niż kiedykolwiek w tyglu dzisiejszego tyłu dziewięć.
Ten minutes in a hot crucible and that'd be the end of the problem.
Dziesięć minut w gorącym tyglu i that'd być końcem problemu.
This experience will serve as a crucible for his work to come.
To doświadczenie będzie służyć jako tygiel dla swojej pracy by nadejść.
This is a crucible of national identity for any people.
To jest tygiel tożsamości narodowej dla jakichkolwiek ludzi.
It is a relief to be out of the industry crucible.
To ulży zostać wyeliminowanym z tygla przemysłu.
But it has been a long time since the club was the crucible for a movement.
Ale to był kawał czasu od klubu był tyglem dla ruchu.
He had passed his own Crucible, and approved of himself.
Podał jego własny Tygiel, i pochwalić siebie.
It had only taken the crucible of necessity to bring them together.
To tylko zabrało tygiel z konieczności łączyć ich.
And so far this particular crucible still needs to be shaped.
Zatem daleko ten szczególny tygiel wciąż potrzebuje zostać nadanym kształt.
And the crucible of the fight, even the bitter end.
I tygiel walki, nawet gorzki cel.
And in the crucible of the moment, the young star prevailed.
I w tyglu momentu, młoda gwiazda zwyciężyła.
People are molded in a crucible not of their own making.
Ludzie są uformowani w tyglu nie z ich własnej produkcji.
He lifted his arms out and raised them above the crucible.
Przerzucił swoje ramiona i uniósł ich nad tyglem.
Living through the crucible of tragedy is something only those who have done it can understand.
Przeżywanie tygla tragedii jest czymś tyle że tymi, które zrobiły to móc rozumieć.
You have been tried in the crucible and come out pure gold.
Zostałeś wypróbowany w tyglu i wyszedłeś czyste złoto.
New crucibles could not be brought in from the Midwest until the following fall.
Nowe tygle nie mogły być przyniesione ze Środkowego Zachodu do następującego upadku.
South Vietnam had been turned into a crucible of suffering.
Wietnam Południowy został zamieniony w tygiel cierpień.
You tell me what this man is doing in Crucible."
Mówisz mi co ten człowiek robi w Tyglu. "
His father was part owner and president of a crucible steel company.
Jego ojciec był współwłaścicielem i prezydentem stali tyglowej spółka.
He let the empty crucible slip from his hands to the ground.
Wysunął pusty tygiel ze swoich rąk na ziemię.
Her Senate campaign was born in the crucible of impeachment.
Jej senat kampania urodziła się w tyglu kwestionowania.
But now we've had a chance to watch them in a state-of-the-art crucible.
Ale teraz mieliśmy okazję patrzyć na nich w najnowocześniejszym tyglu.
He is credited with having made the first crucible steel in America.
Mu przyznają zrobienie pierwszej stali tyglowej w Ameryce.