Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"I protest equally against any charge being brought to criminate the man, whom I consider as my husband.
"Protestuję równo przeciwko jakiejkolwiek doprowadzającej opłacie criminate człowiek, którego biorę pod uwagę jako swój mąż.
"If the dasi should criminate her mistress the latter is forthwith segregated and a watch set upon her".
"Jeśli dasi powinien criminate jej pani drugi jest niezwłocznie w którym obowiązuje segregacja rasowa i zegarek napadł ją".
But, as obstreperous little Claude's French Canadian mother confesses at a school conference, "Sometimes I want to criminate him."
Ale, matka jak hałaśliwego małego Claude'a z francuskojęzycznej części Kanady przyznaje się na konferencji szkolnej "czasami chcę aby criminate go."
To criminate the Monk, the constellated Mirror was produced, which Matilda had accidentally left in his chamber.
Aby criminate Mnich, constellated Lustro zostało wyprodukowane, który Matilda przypadkowo zostawiła w swojej sali.
A postscript, however, mentioned that Adolphe Le Bon had been arrested and imprisoned - although nothing appeared to criminate him, beyond the facts already detailed.
Postscriptum, jednakże, wspomniało, że Adolphe Le Bon został zaaresztowany i zamknęło w więzieniu - pomimo że nic nie pojawiło się aby criminate go, poza faktami już szczegółowy.
'Heaven forbid,' said Mr. Crisparkle, 'that in my desire to clear one man I should lightly criminate another!
'Boże broń,' powiedzieć Mr. Crisparkle, 'że w moim pragnieniu by rozpędzić jednego człowieka ja powinien lekko criminate inny!
I see it, of course,' replied Rose, smiling at the doctor's impetuosity; 'but still I do not see anything in it, to criminate the poor child.'
Widzę to, oczywiście, 'odpowiedzieć Rose, uśmiechając się u doktora impulsywność;' ale jednak nie widzę niczego w tym, aby criminate dzieciaczyna. '
Price's character appears unrefined on several occasions contemplating heists in public and stating things in the court room such as "Y'all tryin' to 'criminate me" while on the stand.
Charakter ceny pojawia się nierafinowany kilkakrotnie zastanawiając się nad skokami publicznie i określając spraw w sali rozpraw taki jak "Y'all próbując' aby 'criminate mnie" podczas gdy na stojaku.
No tenderness for her was at the bottom of this; but he had a misgiving that she might have been waylaid, and tempted into saying something that would criminate him when the news came.
Żadna czułość dla niej nie leżała u podłoża tego; ale miał obawę, którą mogła być zatrzymany, i nakłoniony do mówienia czegoś, co by criminate go gdy wiadomości nadeszły.
The accusation of poisoning the young prince in 1837 was revived against Bhimsen Thapa and his party, and forged papers and evidence were produced professing to criminate him.
Oskarżenie o zatrucie młody książę w 1837 został przywrócony przytomność przeciwko Bhimsen Thapa i jego partii, i sfałszowane papiery i dowody były utrzymywaniem doprowadzono aby criminate go.
Nor even if my suspicion were correct that he knew me, and refused to recognize me, could that be any argument tending to criminate him in an affair wholly disconnected with me.
Ani nawet jeśli moje podejrzenie były poprawne że znał mnie, i odmówić rozpoznania mnie, to mogłoby być jakiekolwiek skłanianie się argumentu aby criminate go w wydarzeniu całkowicie odłączyć ze mną.
I suppose, Sir,' said Mr. Pickwick, his indignation rising while he spoke--'I suppose, Sir, that it is the intention of your employers to seek to criminate me upon the testimony of my own friends?'
Przypuszczam, sir, 'powiedzieć Mr. Pickwick, jego wzrastanie oburzenia podczas gdy on spoke--'I przypuszczać, sir, że to jest zamiar twoich pracodawców szukać aby criminate mnie na zeznaniu moich własnych przyjaciół? '
Presented as an account of the "real causes and circumstances of that Unhappy Transaction", the Appendix was said by the press to "palliate the behaviour of Christian and the Mutineers, and to criminate Captain Bligh".
Zaprezentowany się jako konto z "prawdziwe powody i okoliczności tej Nieszczęśliwej Transakcji", Załącznik został powiedziany przez prasę "uśmierzać zachowanie chrześcijanina i Buntowników, i aby criminate Captain Bligh".
She came to London, and was considered as offending against the six articles, and was taken to the Tower, and put upon the rack - probably because it was hoped that she might, in her agony, criminate some obnoxious persons; if falsely, so much the better.
Przyszła do Londynu, i był uznawany jako łamanie sześciu artykułów, i był zabrany do Wieży, i wykorzystywać półkę - prawdopodobnie ponieważ to było mieć nadzieję, że ona móc, w jej męce, criminate jakieś wstrętne osoby; jeśli fałszywie, tym lepiej.
If anything is asked of you in the witness box which the law says ought not to be asked, for instance, if you are asked a question the answer to which might criminate yourself, you would be entitled to say, 'I object to answer that question'".
Raczej prosi cię na miejscu dla świadka który prawo mówi nie powinien pytać, na przykład, jeśli jesteś zadany pytanie odpowiedź do który móc criminate siebie, miałbyś prawo do powiedzenia, 'oprotestuję odpowiadać, że pytanie' ".
To work this sportive vein still further, Mr Brass, by his counsel, moved in arrest of judgment that he had been led to criminate himself, by assurances of safety and promises of pardon, and claimed the leniency which the law extends to such confiding natures as are thus deluded.
Ćwiczyć tę radosną żyłę wciąż dalej, Mr Brass, przez jego pełnomocnika procesowego, zakwaterować wstrzymanie wydania orzeczenia, do którego został zaprowadzony criminate siebie, przez zapewnienia o bezpieczeństwie i obietnicach ułaskawienia, i twierdzony pobłażliwość, którą prawo poszerza do takich powierzających natur jak dadzą się zwieść stąd.
--"Yes, Sire; at least I am certain that nothing has come out in the course of the trial tending to criminate him; I am even surprised how he came to be implicated in this conspiracy, since nothing has appeared against him which has the most remote connexion with the affair."
- - "Tak, Ojciec; przynajmniej jestem pewny, że nic nie wyszło w trakcie skłaniania się próbnego aby criminate go; nawet jestem zaskoczony jak przyszedł być zamieszanym w ten spisek, od tej pory nic nie pojawiło się przeciwko niemu który ma najbardziej niewielki związek z wydarzeniem."