Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
And of course I am positive there has been no criminal act.
I oczywiście jestem pewny, że nie było żadnego czynu przestępczego.
He said, her "death was clearly the result of a criminal act."
Powiedział, jej "śmierć była najwyraźniej wynikiem czynu przestępczego."
The city was home to 1,229 criminal acts in the first half of 2009.
Miasto było do domu do 1,229 czynów przestępczych w pierwszej połowie z 2009.
White, however, played down the attack as a criminal act.
Biały, jednakże, pomniejszył znaczenie ataku jako czyn przestępczy.
But the report did not specify what criminal act was involved.
Ale raport nie przewidywał co czyn przestępczy brał udział.
However this court had no power to deal with criminal acts.
Jakkolwiek, ten sąd nie miał żadnego prawa do umowy z czynami przestępczymi.
The second argument has more to do with the conditions of a criminal act.
Drugi argument musi więcej spełnić swoją rolę z warunkami czynu przestępczego.
"Make it a criminal act for anyone involved," he said.
"Robić temu czyn przestępczy dla nikogo objęty," powiedział.
Whether it was a criminal act that I had committed?
Czy to był czyn przestępczy, który popełniłem?
"I think it was a major criminal act to praise him when he died."
"Myślę, że to był główny czyn przestępczy chwalić go gdy umarł."
It is not just workers in industry whose health and lives are put at risk by criminal acts.
To jest nie tylko robotnicy w przemyśle czyje zdrowie i życia są przedstawione przy ryzyku przez czyny przestępcze.
"What do you hope to accomplish by this criminal act?"
"Co masz nadzieję osiągnąć przez ten czyn przestępczy?"
You seem to think that I planned a highly criminal act.
Wydajesz się myśleć, że zaplanowałem bardzo czyn przestępczy.
"Espionage in a political campaign is not a criminal act."
"Szpiegostwo w politycznej kampanii nie jest czynem przestępczym."
The freedom to share should be a fundamental right, not a criminal act.
Wolność do części powinna być fundamentalnym prawem, nie czyn przestępczy.
"This is very good, but not what I would call a criminal act.
"To jest bardzo dobre, ale nie co nazwałbym czyn przestępczy.
He is a man who has so far as we can discover never performed a criminal act in his life.
On jest człowiekiem, który ma w miarę możliwości nie odkrywać nigdy wykonać czyn przestępczy w jego życiu.
Perhaps the only thing all parties seem to agree on is that a criminal act was not a factor.
Może jedyna rzecz, co do której wszyscy, kto strony wydają się zgadzają się jest że czyn przestępczy nie był czynnikiem.
Now he was contemplating the criminal act of breaking into her house.
Teraz rozważał czyn przestępczy włamywania się do jej domu.
The Government officially denied any evidence that a criminal act had happened.
Rząd oficjalnie zaprzeczył, że jakiekolwiek dowody, że czyn przestępczy miał zdarzają się.
Instead, he acted as if she'd performed some criminal act.
Za to, pełnił funkcję gdyby wykonała jakiś czyn przestępczy.
It was a savage criminal act and is being treated as such by the department.
To był brutalny czyn przestępczy i jest traktowany jako taki przez departament.
I let him know in no uncertain terms that promoting you would be a criminal act.
Daję znać mu jasno i wyraźnie że awansowanie cię byłoby czynem przestępczym.
The Government later acknowledged that the eight had not committed any criminal act.
Rząd później uznał, że osiem nie popełnić jakiegokolwiek czynu przestępczego.
Sometimes press coverage of a criminal act and the trial can become excessive.
Czasami doniesienia prasowe czynu przestępczego i rozprawa mogą stawać się nadmierne.