Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
"Am I talking to you as a cop this morning?"
"Rozmawiam z tobą jako glina dziś rano?"
What was it he yelled to the cops this morning?"
Co był tym krzyknął do glin dziś rano? "
"Lucky for the cops this is an open and shut case.
"Szczęśliwy dla glin to jest szczery i zamknięty przypadek.
I told the cops this, but they blew it off."
Powiedziałem to glinom ale urwali to. "
"I called the cops this morning and talked to the missing persons guy.
"Zadzwoniłem do glin dziś rano i rozmawiałem z zaginionymi facet.
Thing that scares me is how surrounded by cops this church is.
Rzecz, która straszy mnie jest jak okrążony przez gliny ten kościół jest.
I'm not like that cop this morning, the one who chewed you out about using four-letter words."
Jestem nie w ten sposób glina dziś rano, jeden kto zmyć głowę ci o używaniu niecenzuralnych słów. "
"I want to be bad cop this time."
"Chcę być złą gliną tym razem."
How could you not tell the cops this?'
Jak nie mógłbyś powiedzieć tego glinom? '
I've done a fair cop this very night."
Zrobiłem sprawiedliwą glinę ta sama noc. "
"That's why there's no cops this time," Lane said.
"Być dlaczego nie ma żadnych glin tym razem" Lane powiedział.
Ask a cop this question and the answer invariably falls somewhere between not very and not at all.
Pytać glinę o to pytanie i odpowiedź niezmiennie spada gdzieś pośrodku nie nazbyt i wcale nie.
If the denialists treated the cops this way - they'd regularly get done for wasting police time.
Jeśli denialists potraktować gliny tędy - regularnie dostali zrobiony dla marnowania czasu policyjnego.
The cop this time smoked one of Gregor's cigarettes and offered mechanical advice.
Glina tym razem palić jednego z papierosów Gregor i udzielić machinalną radę.
"He took a cop this time, which is either very, very stupid or very brazen.
"Zabrał glinę tym razem, który jest też bardzo, bardzo głupi albo bardzo bezwstydny.
I said, 'I brought a bill, if you pay me, I'll tell the cops this was a misunderstanding.'
Powiedziałem, 'zabrałem rachunek jeśli płacisz mnie, powiem glinom, że to było nieporozumienie.'
In 1999, Chris turned his hand to fiction writing his first novel "Cop This!"
W 1999, Chris obrócił swoją rękę do fikcji piszącej jego pierwszą powieść "Cop This!"
"And you told the cops this?"
"I powiedziałeś to glinom?"
One day, when Jen has been elected to the Senate, I will cop this move and hope that nobody recognizes my theft.
Pewnego dnia, gdy Jen został wybrany do senatu, przyłapię ten ruch i nadzieję, że nikt nie rozpoznaje mojej kradzieży.
Cop this album!
Przyłap ten album!
"Uh-I didn't tell the cops this, but, yeah."
"Uh-I nie powiedzieć tego glinom, ale, tak."
"Cop this, young Harry!"
"Glina to, młody Harry!"
"Well, cop this, pal. "
"Dobrze, glina to, kumpel."
Somehow Slippery Stan Hand copped this book from Cyrus Redblock.
Jakoś Szczwany Stan Ręka przyłapała tę książkę z Cyrus Redblock.