Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
So let me set out why I believe we need to strengthen the bonds of our collective defence in this new era.
Tak pozwalać mi wyruszać dlaczego sądzę, że musimy umocnić więzi swojej wspólnej obrony za tę nową erę.
So, collective defence is the only rational and long-term sustainable posture.
Tak, spółdzielnia obrona jest tylko racjonalną i długoterminową zrównoważoną postawą.
There are various possibilities about what will happen to the collective defence clause but it is not, given my responsibilities, really a question for me.
Są różne możliwości o co woli zdarzać się wspólnej klauzuli obronej ale temu jest nie, udzielony moich obowiązków, naprawdę pytanie dla mnie.
This would include the provision of 'public goods' such as collective defence, the police, and local amenities.
To obejmowałoby dostarczenie z 'dobra publiczne' taka jak wspólna obrona, policja, i lokalne wyposażenia.
This, rather than far more ambitious objectives like a common system of collective defence, should be the focus of attention in the immediate future.
Tak, raczej niż dużo więcej ambitne cele jak wspólny system spółdzielni obrona, powinien być ośrodkiem zainteresowania w najbliższej przyszłości.
The organization constitutes a system of collective defence whereby its member states agree to mutual defense in response to an attack by any external party.
Organizacja stanowi system spółdzielni obrona wskutek czego jego państwa członkowskie zgadzają się na wzajemną obronę w odpowiedzi na atak przez jakąkolwiek stronę z zewnątrz.
It deals with most defence matters and subjects related to collective defence planning.
To zajmuje się większość spraw obronych i tematy dotyczyły spółdzielni planowanie obrone.
It is not the EU's ambition to be a collective defence organisation.
To nie jest ambicja UE by być wspólną organizacją obroną.
Status: Regional alliance for collective defence.
Status: Regionalne przymierze dla wspólnej obrony.
Identified as characteristics of a security regime (as opposed to say, collective defence) are:
Zidentyfikowany jako cechy reżimu związanego z bezpieczeństwem (w przeciwieństwie do mówić, spółdzielnia obrona) są:
They are resolved to unite their efforts for collective defence and for the preservation of peace and security.
Oni są rozwiązani jednoczyć ich wysiłki dla wspólnej obrony i dla zachowania pokoju i bezpieczeństwa.
This collective defence against the invaders rendered security in the region which created favourable circumstances for encouraging art and culture.
Ta wspólna obrona przed najeźdźcami oddała bezpieczeństwo w regionie, który stworzył pomyślne okoliczności dla zachęcania do sztuki i kultury.
With respect to the neutral countries, some of the wording in this resolution is extremely ambiguous in relation to collective defence.
W odniesieniu do neutralnych krajów, jakieś ze sformułowania w tej uchwale jest niezwykle niejednoznaczne w odniesieniu do wspólnej obrony.
The collective defence of the EU in the constitution could also mean collective unlawful invasion.
Wspólna obrona UE w konstytucji również mogła oznaczać wspólną nielegalną inwazję.
We all know that NATO will still need to play a major role in the collective defence of Europe for a long time to come.
Wszyscy wiemy, że NATO wciąż będą musieć odgrywać poważną rolę we wspólnej obronie Europy na długo.
A new edition of The Great Illusion was published in 1933; it added "the theme of collective defence."
Nowe wydanie Wielkiego Złudzenia zostało wydane w 1933; to dodało "temat spółdzielni obrona."
It also allowed New Zealand the freedom to maintain its individual status of loyalty to the Crown and to pursue collective defence.
To również pozwoliło Nowa Zelandia wolność do utrzymania jego indywidualnego statusu lojalności wobec Korona i zajmować się wspólną obroną.
We cannot therefore support a common military defence, increased defence costs financed from the Community budget or a collective defence clause.
Dlatego nie możemy wspierać wspólnej militarnej obrony, podniesione koszty obrone sfinansowały z budżetu Wspólnoty albo wspólnej klauzuli obronej.
The European Constitution was to have given the role of collective defence to NATO.
Konstytucja Europejska miała udzielić roli wspólnej obrony NATO.
It is a fact that NATO is currently completely irreplaceable as an instrument for collective defence.
To jest fakt, że NATO jest obecnie całkowicie niezastąpione jako instrument dla wspólnej obrony.
That means a new type of military structural cooperation and a declaration under the Constitution that Member States will give each other collective defence guarantees.
To oznacza nowy typ militarnej strukturalnej współpracy i deklaracji zgodnie z konstytucją że państwa członkowskie dadzą sobie wspólne gwarancje obrone.
We say that NATO is responsible for our collective defence and a forum for transatlantic relations.
Mówimy, że NATO jest odpowiedzialne za naszą wspólną obronę i forum dla stosunków transatlantyckich.
NATO has been, and is going to be, the foundation of collective defence, so that has to be stated in strong, affirmative language.
NATO było, i zamierza być, założenie spółdzielni obrona, aby musi zostać określonym w silnym, twierdzącym języku.
Nor do we support the idea of certain countries' being able to take the lead in common defence work, or the introduction of a collective defence clause.
Ani popieramy ideę pewnych krajów 'mogąc objąć prowadzenie wspólnie praca obrona, albo wprowadzenie wspólnej klauzuli obronej.
Collective defence will remain NATO's remit.
Spółdzielnia obrona pozostanie kompetencje NATO.