Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Then I have to bustle about and see things with my own eyes.
W takim razie muszę krzątać się około i mieć halucynacje z moimi własnymi oczami.
He wanted to bustle about, to run away from it.
Chciał krzątać się około, uciec przed tym.
In a moment she had bustled the three boys off.
Za chwilę krzątała się trzech chłopców daleko.
Just last month hundreds of workers had bustled around here.
Właśnie w zeszłym miesiącu sto robotników krzątały się wokół tu.
Even in that limited space, she seemed to bustle about.
Nawet w tej niewielkiej przestrzeni, wydawała się rozgardiaszowi około.
She bustled away to make the tea and then came back again.
Krzątała się daleko robić herbatę a następnie wrócił jeszcze raz.
Then he bustled back, the good host, and sat her down at the table.
W takim razie krzątał się z powrotem, dobry gospodarz, i posadzić ją przy stole.
He bustled to the side of the young man in the bed, and then turned to the pair.
Krzątał się do boku młodzieńca w łóżku, a następnie skierowany na parę.
She led him into the kitchen, which bustled with activity.
Zaprowadziła go do kuchni, która tętniła życiem.
And then they bustled off to their committee meetings, to change America some more.
A następnie krzątali się daleko na ich posiedzenia komisji, do zmiany Ameryka trochę więcej.
Business bustled into the early 60's, much of it in neighborhood trade.
Biznes krzątał się do wczesny 60 's, znaczna część z tego w dzielnicy handel.
The Doctor tells her he was talking to himself and she bustles off again.
Lekarz mówi jej, że rozmawiał z sobą i ona krząta się daleko jeszcze raz.
Passengers bustled about getting their things together, and then were gone.
Pasażerowie krzątali się o zbieraniu ich rzeczy, a następnie wyjechały.
The girl was demanding money from a man who bustled in.
Dziewczyna żądała pieniędzy od człowieka, który krzątał się w.
And with that the little lady bustled off into the kitchen.
I z tym drobna pani krzątała się daleko do kuchni.
I accepted the drink to give him something to bustle with.
Przyjąłem napój dać mu coś do rozgardiaszu z.
The two women bustled out and climbed into a waiting car.
Dwie kobiety krzątały się na zewnątrz i wspięły się do czekającego samochodu.
He bustled on by and opened a panel in the wall.
Krzątał się na przez i otworzyć panel w ścianie.
Katherine said, coming down the hall to bustle around the room.
Katherine powiedziała, schodząc z sali do rozgardiaszu wokół pokoju.
I want to bustle round in heaven the same as here.
Chcę krzątać się naokoło w niebie tak samo jak tu.
I watch the people bustle about and wonder if any of them might be on my jury.
Przyglądam się, jak ludzie krzątali się około i zastanawiać się jeśli w ogóle z nich móc być na mojej ławie przysięgłych.
Almost immediately, a door leading to the back opened and a girl bustled through.
Prawie natychmiast, drzwi prowadzące do tyłu otworzyły się i dziewczyna krzątała się całkowicie.
But he is found by the air hostess and bustled on board.
Ale on jest znaleziony przez stewardesę i krząta się na pokładzie.
The door opened and a plump little woman bustled in.
Drzwi otworzyły się i pulchna żonusia krzątała się w.
When she bustled in with the tea he smiled up at her.
Gdy krzątała się w z herbatą uśmiechnął się w górę u niej.