Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
We hope that this will be taken into account during the next budgetary year.
Mamy nadzieję, że to będzie brane pod uwagę podczas następnego roku budżetowego.
The start of 2003 was a difficult budgetary year.
Początek 2003 był trudnym rokiem budżetowym.
In my opinion, setting the priorities like this is the best way of starting the debate on a budgetary year.
Moim zdaniem, ustawianie priorytetów w ten sposób jest najlepszym sposobem zaczynania debaty o roku budżetowym.
The year 2011 is an exceptional budgetary year, for several reasons.
Rok 2011 jest wyjątkowym rokiem budżetowym, dla kilku powodów.
I should perhaps come back to the budgetary procedure for the budgetary year 2000.
Może powinienem wracać do procedury budżetowej przez rok budżetowy 2000.
So this is my tribute to Parliament for this budgetary year 2004.
Więc to są moje wyrazy uznania dla parlamentu przez ten rok budżetowy 2004.
In category 1 the Commission has already proposed a transfer to re-balance the budget lines before the end of the budgetary year.
W kategorii 1 Komisja już zaproponowała transfer ponownie ważyć linie budżetu przed końcem roku budżetowego.
The year under consideration - 2006 - is the first full budgetary year for which this Commission has to take full responsibility.
Rok poniżej rozważania - 2006 - jest pierwszym pełnym rokiem budżetowym, dla którego ta Komisja musi wziąć pełną odpowiedzialność.
For the first time, Parliament is going to implement a budgetary year in the light of the evaluation report based on the annual policy strategy document.
Po raz pierwszy, parlament wprowadzi w życie rok budżetowy w świetle sprawozdania oceniającego na podstawie rocznej strategii politycznej dokument.
But he warned that the risk of creating such a new entitlement is that it would face intense pressure in lean budgetary years.
Ale ostrzegł, że ryzyko stwarzania takiego nowego prawa jest tym to wychodziłoby na intensywne ciśnienie za chude lata budżetowe.
I hope that your deliberations will lead to a consensus that opens the way for a rapid implementation early in the new budgetary year.
Mam nadzieję, że twoje zastanowienia spowodują konsensus, który otworzy drogę dla szybkiego wprowadzenia wcześnie za nowy rok budżetowy.
The third and most comprehensive measure is to give priority to advance payments of 50% of the area premiums in the current budgetary year.
Trzeci i szeroko najbardziej zakrojony środek ma przyznać priorytet zaliczkom 50% rejonowych premii za bieżący rok budżetowy.
In the coming budgetary year, a realistic analysis should be carried out to ensure that the agreement between them is renewed without other forms of cooperation being excluded.
Za nadchodzący rok budżetowy, realistyczna analiza powinna być przeniesiona na zewnątrz zapewniać, że umowa między nimi jest przedłużona bez innych wykluczanych form współpracy.
Twelfthly, Amendments Nos 48 to 50 relate to increasing the total surface area for new plantations for the budgetary years 1997-98 and 1998-99.
Twelfthly, Amendments Nos 48 aby 50 ustosunkowywać się do podnoszenia łącznej powierzchni za nowe plantacje przez lata budżetowe 1997-98 i 1998-99.
By various stages, these were subsequently reduced, giving us a manageable surplus and what I deem to be a wholly acceptable margin for the next budgetary year.
Przed różnymi etapami, te później zostały zredukowane, dając nam wykonalny nadwyżka i co uznaję, że być całkowicie dopuszczalnym marginesem przez następny rok budżetowy.
The intervention stocks at the end of the budgetary year are likely to be no more than about 2 million tonnes, consisting mainly of rye and barley.
Akcje interwencyjne pod koniec roku budżetowego mają duże szanse być nie więcej niż o 2 milion tonach metrycznych, składaniu się głównie z żyta i jęczmieniu.
Mr President, Parliament' s refusal last year to grant discharge on the 1996 budgetary year heralded the fall of the Santer Commission.
Pan Prezydent, parlament 'odmowa s w zeszłym roku do zwolnienia dotacji na 1996 rok budżetowy zwiastował upadek Santer Komisja.
We ask for ECU 50 million for the next budgetary year - and it is in tomorrow's budget and we shall vote for it.
Prosimy o ECU 50 milion przez następny rok budżetowy - i to jest w jutrzejszym budżecie i zagłosujemy na to.
Everybody will be aware of the fact that in the course of the last two budgetary years we have made savings in excess of what we had anticipated.
Każdy będzie wiedzieć o fakcie, że w kursie z ostatni dwa lata budżetowe robiliśmy oszczędności powyżej co przewidzieliśmy.
Thirdly, the implementation of the principle of flexibility within certain limits for agricultural expenditure, proposing the transfer to the following budgetary year of unused expenses or resources.
Po trzecie, realizacja zasady giętkości w obrębie pewnych granic za wydatek na rolnictwo, proponowania transferu do następującego roku budżetowego nieprzyzwyczajonych kosztów albo zasobów.
The payments are to be spread over a 10-year period, but the lawmakers' commitment to finance the full program may be subjected to considerable strain in the tight budgetary years ahead.
Zapłaty mają zostać rozłożonym na 10-rok okres, ale ustawodawcy 'zobowiązanie by finansować pełny program może być wystawione na znaczne obciążenie w następnych napiętych latach budżetowych.
In parallel with the introduction of these key elements for improving performance, every year ECHO now presents an evaluation plan by the start of the new budgetary year.
Połączony równolegle z wprowadzeniem tych głównych elementów dla wykonania udoskonalonego, co roku Echo teraz przedstawia plan oceny przez początek nowego roku budżetowego.
Moreover, it is a budgetary year in which reform of staffing and the reform of the financial management are making their mark on developments in all the EU institutions.
Ponadto, to jest rok budżetowy, w którym reforma obsady etatów i reforma zarządzania finansami robią ich ślad na rozwoju w całej UE instytucje.
If it were to continue at 1.5 % during the period 2000-2006, the budget planned by the Commission would exceed the 1.27 % ceiling in five of the seven budgetary years.
Jeśli to miały kontynuować przy 1.5 % podczas okresu 2000-2006, budżet zaplanowany przez Komisję przekroczyłby 1.27 % sufit za pięć z siedmiu lat budżetowych.
First of all, I should point out that throughout the difficult negotiation, which has ended with a positive agreement, progress has been made in resolving problems which go beyond a particular budgetary year.
Po pierwsze, powinienem zwracać uwagę, że przez trudne negocjacje, które skończyły się pozytywną umową postęp był zrobiony w rozwiązywaniu problemów, które przekroczą szczególny rok budżetowy.
Uwaga: Tłumaczenia dodatkowych przykładów nie były weryfikowane przez naszych lektorów - mogą zawierać błędy.
Używamy plików cookie i podobnych technologii do analizy statystyk odwiedzalności i innych celów opisanych w Polityce prywatności. Jeśli wybierzesz „Akceptuj wszystko”, wszystkie ciasteczka opisane w naszej Polityce prywatności będą przechowywane w Twojej przeglądarce. Jeśli wybierzesz opcję „Odrzuć wszystko”, w Twojej przeglądarce będą przechowywane wyłącznie niezbędne do funkcjonowania witryny pliki cookie. W każdej chwili możesz dokonać zmiany w swoich ustawieniach.