Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
This is the government's final position and we will bring forward legislation to the House.
To jest ostatnia pozycja rządu i przedstawimy ustawodawstwo do izby.
We will be bringing forward legislation to deal with this issue.
Będziemy skłaniać bezczelne ustawodawstwo by zająć się tą kwestią.
The government has six months to bring forward legislation containing these reforms.
Rząd spędza półrocze przedstawić ustawodawstwo zawierające te reformy.
Following assessment of the responses to our discussion paper, we will bring forward legislation to achieve this.
Następując po ocenie odpowiedzi na nasze wprowadzenie do dyskusji, skłonimy bezczelne ustawodawstwo by osiągnąć to.
As I understand it, they are now saying that they might only bring forward legislation on disability and nothing else.
Jak ja to rozumiem, oni teraz mówią, że oni tylko mogą przedstawiać ustawodawstwo w sprawie niepełnosprawności i niczego jeszcze.
It is the job of the Commission to bring forward legislation on the control of imports.
To jest praca Pełnomocnictwa by przedstawić ustawodawstwo w sprawie nadzoru nad importami.
The Government accepted all the report recommendations and would bring forward legislation to strengthen the bank's powers to deal with such cases.
Rząd przyjął wszystkie rekomendacje raportu i chciał skłaniać bezczelne ustawodawstwo by wzmocnić władze banku by zająć się takimi przypadkami.
We are presently engaged in the acquisition of the information and the scientific advice to enable us to bring forward legislation along these lines.
Obecnie jesteśmy zatrudnieni w zdobyciu informacji i porady naukowej by umożliwić nam przedstawienie ustawodawstwa wzdłuż tych linii.
Local government and private individuals (for $2000 and only affecting themselves) may also bring forward legislation.
Samorząd lokalny i osoby fizyczne (dla 2000 a jedynie wpływanie na siebie) również móc przedstawiać ustawodawstwo.
The Scottish Government gave a commitment to bring forward legislation in the light of the Commission's review.
Szkocki Rząd dał zobowiązanie by przedstawić ustawodawstwo w świetle przeglądu Komisji.
If we are going to get there, we need to bring forward legislation which helps us to get there.
Jeśli zamierzamy dostać tam, musimy przedstawić ustawodawstwo, które pomaga nam dostać tam.
She later brought forward legislation compelling parents who refuse to pay child support to lose their licenses, joint holdings, and pension credits.
Później przedstawiła ustawodawstwo zmuszające rodziców, którzy odmawiają płacenia alimentów by gubić ich pozwolenia, połączone dzierżawy, i kredyty renty.
What efforts will the Commissioner make to bring forward legislation in accordance with both the general agreement and the fifth programme of action on the environment?
Co wysiłki Komisarz zrobi przedstawić ustawodawstwo zgodnie z zarówno powszechną zgodą jak i piątym programem działania na środowisku?
It will bring forward legislation in the coming parliamentary session to introduce student loans, partially replacing grants, from autumn 1990.
To skłoni bezczelne ustawodawstwo w nadchodzącej sesji parlamentu by wprowadzić kredyty studenckie, częściowo zastępując dotacje, od jesieni 1990.
I call on the Irish Government to bring forward legislation on a wide range of measures to protect children against sexual abuse.
Proszę rząd irlandzki o skłonienie bezczelnego ustawodawstwa w sprawie szeroki wachlarz wskaźników by bronić dzieci przed wykorzystywaniem seksualnym.
She brought forward legislation including the "Once in a Lifetime" bill, to reunite new Canadians with their families.
Przedstawiła ustawodawstwo w tym "raz w życiu" rachunek, ponownie połączyć nowych Kanadyjczyków z ich rodzinami.
Mr President, I should like to begin by congratulating the Commission on bringing forward legislation for the excluded sector.
Pan Prezydent, powinienem lubić zacząć od gratulowania Komisji przedstawiania ustawodawstwa dla wykluczonego sektora.
Mrs. Thatcher, answering questions in Parliament this afternoon, said the Government would bring forward legislation changing the legal system "most likely next year."
Pani Rzemieślnik kryjący domy strzechą, odpowiadając na pytania w parlamencie dziś po południu, powiedzieć, że Rząd przedstawi ustawodawstwo zmieniające system praw "najprawdopodobniej przyszły rok."
Could Commissioner Kinnock inform us as to when he might possibly be bringing forward legislation on the whole question of the transport of nuclear material?
Mógł Komisarz Kinnock informować nas co do gdy on być może może być przedstawianiem ustawodawstwa ogólnie rzecz biorąc pytanie transportu materiałów rozszczepialnych?
The European Union, as a result of the Treaty of Amsterdam, has greater powers to bring forward legislation in the field of consumer rights.
Unia Europejska, w następstwie Traktat Amsterdamski, ma bardziej wielkie władze by przedstawić ustawodawstwo w dziedzienie praw konsumentów.
As Labour Minister, Wrye brought forward legislation providing automatic yearly adjustments of workers-compensation benefits to the consumer price index.
Jako Partia Pracy Minister, Wrye przedstawiło ustawodawstwo zapewniające automatyczne coroczne przystosowania korzyści robotnik/robotnica-rekompensata wskaźnika cen artykułów konsumpcyjnych.
When coalition ministers began to bring forward legislation in 1919 they met a hail of criticism, from Liberals hostile to decontrol and Unionists lukewarm on social reconstruction.
Gdy ministrowie koalicyjni zaczęli przedstawiać ustawodawstwo w 1919 spotkali grad krytyki, z liberałów wrogich wobec zniesienia kontroli i unionistów letni na socjalnej odbudowie.
He also brought forward legislation to provide for a publicly owned land system to relieve farmers of the burden of investment (this was an optional, not a mandatory program).
Również skłonił bezczelne ustawodawstwo by dostarczyć państwowemu systemowi lądowemu zmienić rolników ciężaru inwestycji (to było nieobowiązkowy, nie obowiązkowy program).
I have taken very careful note of the views expressed and will take them into account in the formulation of policy and in bringing forward legislation in due course.
Wziąłem bardzo staranną notatkę poglądów wyrażony i będzie brać pod uwagę ich w opracowaniu polityki i w przedstawianiu ustawodawstwa we właściwym czasie.
The government will bring forward plans to help people stay longer in their own homes, instead of having to go into care.
Rząd przedstawi plany pomożenia ludziom zostawać dłużej w ich własnych domach zamiast musieć zająć się opieką.
Will the government bring forward plans for legislation on media?
Rząd przedstawi plany odnośnie ustawodawstwa w sprawie mediów?
The government has already brought forward plans to increase the state pension age to 66.
Państwo już przedstawiło plany podniesienia wieku emerytury wypłacanej przez państwo do 66.
Home Secretary Kenneth Clarke wants to bring forward plans to change the law in the new year.
Minister spraw wewnętrznych Kenneth Clarke chce przedstawić plany zmienienia prawa za nowy rok.
He called on all emerging economies to bring forward plans that would demonstrate their willingness to curb the growth of their emissions.
Poprosił wszystkie wschodzące gospodarki o skłonienie bezczelnych planów, które wykazałyby się ich chęcią by przyhamować wzrost ich emisji.
During 2005, Hobart Airport experienced record annual passenger numbers and it was then decided to bring forward plans to upgrade the seating capacity of the airport.
Podczas 2005, Hobart Airport doznał rekordu doroczna liczba pasażerów i to wtedy został przekonany by przedstawić plany podniesienia jakość liczby miejsc siedzących lotniska.
The brewery at Wistanstow, Craven Arms, is nearing brewing capacity and Wood's are bringing forward plans to extend their premises and work should start this Autumn.
Browar przy Wistanstow, Tchórzliwe Ramiona, zbliża się do zdolności browarnianej i Drzewa przedstawiają plany poszerzenia ich terenu i pracy powinien zaczynać tę Jesień.
He had immediately brought forward plans for Toranaga's destruction, and had taken a solemn resolve to invest Nagoya and obliterate the daimyo, Kazamaki - in whose charge she had ostensibly been - the moment hostilities began.
Natychmiast przedstawił plany odnośnie zniszczenia Toranaga, i zabrać poważną determinację inwestować Nagoya i zacierać daimyo, Kazamaki - w czyjej opłacie rzekomo była - wrogości momentu zaczęły się.
In November 2008 Belfast City Council gave William Ewart properties and Snoddon Construction 9 months to bring forward plans to regenerate semi-derelict areas between Donegall Street and Royal Avenue.
W listopadzie 2008 Belfast Rada Miejska dała William Ewart własności i Snoddon Construction 9 miesiące przedstawić plany odtworzenia opuszczonych obszarów między Donegall Street a Królewską Aleją.
In 1994, the ruling Conservative Government of the United Kingdom brought forward plans to overhaul a number of aspects of local government in Scotland as part of the Local Government etc. (Scotland) Act 1994.
W 1994, orzeczenie konserwatywny Rząd Zjednoczonego Królestwa przedstawił plany przeprowadzenia przegląd szereg aspektów samorządu lokalnego w Szkocji jako część samorządu lokalnego itd. (Szkocja) Act 1994.
On 30 March the government proclamation of martial law authorising the military to act as they saw fit to crush the United Irishmen, led to a campaign of vicious brutality in several parts of the country, and this forced the United Irish executive to bring forward plans for the rising, with or without French aid.
30 marca proklamacja stanu wyjątkowego upoważniającego wojsko by pełnić funkcję rządowa uznali za stosowne miażdżyć zjednoczonych Irlandczyków, zaprowadzony do kampanii bezwzględnej brutalności w kilku częściach kraju, i to zmusiło zjednoczonego irlandzkiego pracownika szczebla kierowniczego do przedstawienia planów odnośnie powstania, z albo bez francuskiej pomocy.
Last month the Guardian was told by British defence ministry officials that if the US brought forward plans to attack Iran (as they believed it might), it would "seek, and receive, UK military help", including sea and air support and permission to use the ethnically cleansed British island colony of Diego Garcia.
W zeszłym miesiącu Strażnik dowiedział się przez brytyjskich urzędników ministerstwa obronych, że gdyby USA przedstawiły plany do ataku Iran (ponieważ uwierzyli temu móc), to by "szukać, i otrzymywać, brytyjskie wojsko pomoc", w tym morze i wsparcie lotnicze i pozwolenie na użycie brytyjskiej kolonii Diego Garcia z etnicznego punktu widzenia zmytej wyspiarskiej.