Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
But it is not a breach of duty to any particular individual.
Ale to nie jest uchybienie obowiązkowi do jakiejkolwiek wymagającej osoby.
If they happen to be right, then please lodge an action for breach of duty against us.
Jeśli im zdarza się mieć rację, wtedy proszę wnosić działanie dla uchybienia obowiązkowi przeciwko nam.
And it is not that breach of duty which gives rise to the action.
I to nie jest to uchybienie obowiązkowi, które daje początek działaniu.
He ruled that there was "no breach of duty in this case".
Wydał postanowienie, że jest "żadne uchybienie obowiązkowi w tym przypadku".
"At the very least, it appears to be a serious breach of duty.
"Przynajmniej, wydaje się być poważnym uchybieniem obowiązkowi.
This basic test is whether the damage would not have occurred but for the breach of duty.
Ten podstawowy test jest czy uszkodzenie nie nastąpiłoby gdyby nie uchybienie obowiązkowi.
He said the failure to ensure sums were paid to him was a breach of duty.
Powiedział, że niepowodzenie w zapewnieniu, że sumy zostały zapłacone mu jest uchybieniem obowiązkowi.
Then, and then only, is there a breach of duty giving rise to an action.
Wtedy, a następnie tylko, jest uchybienie obowiązkowi dające początek działaniu.
But they would, because it would be a breach of duty, even by the most senior official.
Ale chcieli, ponieważ to byłoby uchybienie obowiązkowi, nawet przez najwięcej wysokiego funkcjonariusza.
The idea that he had committed a "serious breach of duty" made him grind his teeth together.
Pomysł, że popełnił "poważne uchybienie obowiązkowi" sprawiło, że on miele swoje zęby razem.
Once a breach of duty of care has been established, an action brought in a common law court would most likely be successful.
Jak tylko naruszenie obowiązku dochowania należytej staranności zostało założone, działanie spowodowane we wspólnym sądzie by najprawdopodobniej powieść się.
There has been a breach of duty by an engine driver in failing to sound his whistle.
Było uchybienie obowiązkowi przez maszynistę w nie potrafieniu grać na jego gwizdku.
(d) That the damage was caused by the breach of duty.
(d) że uszkodzenie zostało spowodowane przez uchybienie obowiązkowi.
Owen J held this failure to disclose meant a breach of duty.
Owen j utrzymywał, że to niepowodzenie w ujawnieniu oznacza uchybienie obowiązkowi.
The plaintiff suffered an injury to his back at work in 1973, caused by the defendant's breach of duty.
Powód doznał urazu swojego tyłu w pracy w 1973, spowodowany przez uchybienie obowiązkowi oskarżonego.
The plaintiff must prove that his damage would not have occurred, but for the defendant's breach of duty.
Powód musi udowadniać, że jego uszkodzenie nie nastąpiłoby, gdyby nie uchybienie obowiązkowi oskarżonego.
But in addition, third it must be shown that there was a causal link between the breach of duty and harm.
Ale w dodatku, na trzecim miejscu to musi być pokazane że był związek przyczynowy między uchybieniem obowiązkowi a krzywdą.
Factual causation: Whether or not a given injury would have occurred without a breach of duty.
Związek przyczynowy oparty na faktach: bez względu na to, czy dany uraz miałby miejsce bez uchybienia obowiązkowi.
In the event neither the manager nor the owners were held to be in breach of duty.
W wydarzeniu ani kierownik ani właściciele nie byli wyznawani stanowić naruszenie $G$.
It is usually used where the breach of duty was ongoing or when the gain is hard to identify.
To jest używane zazwyczaj gdzie uchybienie obowiązkowi było trwające albo gdy zysk jest trudny do zidentyfikowania.
However, his hold on the property was short lived due to a breach of duty to Duke William.
Jednakże, jego kontrola nad własnością była niski żyć z powodu uchybienia obowiązkowi do Duke William.
"It would be a breach of duty if I failed to report so serious a matter as a League raid like this!"
"To byłoby uchybienie obowiązkowi gdyby mi nie udało się informować tak poważny sprawa jako Liga wypad w ten sposób!"
Mr President, it is a shame that the general guidelines on the economy constitute a breach of duty.
Pan Prezydent, to jest wstyd że ogólne wytyczne na gospodarce stanowią uchybienie obowiązkowi.
The but for test also presents problems where the breach of duty consists of an omission to act.
Gdyby nie test również nastręcza problemy gdzie uchybienie obowiązkowi składa się z pominięcia do aktu.
The defendant argued that any liability which he had, extended only from his breach of duty until the armed robbery.
Oskarżony utrzymywał, że jakakolwiek odpowiedzialność, którą miał, poszerzony tylko z jego uchybienia obowiązkowi do napadu z bronią w ręku.