Dodatkowe przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Tłumaczenia dodatkowych przykładów zdań również generowane są przez automatyczny moduł i nie są weryfikowane przez naszych lektorów.
Answer: no one - except the booking clerk at the airport itself!
Odpowiedź: nikt - z wyjątkiem kasjera na lotnisku samym!
"You take your chances," the booking clerk had told them.
"Bierzesz szanse na ciebie" kasjer powiedział im.
In the end, the booking clerk shook her head regretfully.
W końcu, kasjer potrząsnął swoją głową z żalem.
The booking clerk pushed a form at him and he signed it with a flourish.
Kasjer wylansował formę u niego i podpisał się pod tym zamaszyście.
The booking clerk had been telling the truth.
Kasjer mówił prawdę.
He first became a railway booking clerk,and then an insurance agent in Ballymena.
Najpierw został kasjerem kolejowym, a następnie agent ubezpieczeniowy w Ballymena.
In 1864, John Ashe is listed as the booking clerk.
W 1864, John Ashe jest wymienione jako kasjer.
Of the first two booking clerks to arrive, one was refused entry and the other ejected.
Z pierwszych dwóch kasjerów przybyć, jeden nie otrzymał pozwolenia na wejście i drugi wypuścił.
To each of them, with his or her ticket, the booking clerk pushed over a little cardboard pillbox.
Do każdego z nich, z jego albo jej bilet, kasjer przewrócił trochę pudełka na lekarstwa tekturowego.
The appellant was detained by a booking clerk who saw him putting the coins into the machine.
Apelant został zatrzymany przez kasjera, który zobaczył, jak wkładał monety w maszynę.
She works as a railway booking clerk.
Ona pracuje jako kasjer kolejowy.
The attendant, booking clerk, ticket-collector, porter and station-master are probably all one man.
Szatniarz, kasjer, biletów-kolekcjoner, bagażowy i dworcowy-mistrz są prawdopodobnie wszystkim jeden człowiek.
The signal box closed in 1950, and by 1958 there were only three staff members: a booking clerk and two porters.
Nastawnia zamknięta w 1950, i przed 1958 było tylko trzech członków ekipy: kasjer i dwóch bagażowych.
To make assurance doubly sure, Vandam visited the booking clerk.
Czynić zapewnienie podwójnie pewnym, Vandam odwiedził kasjera.
'We fiddle the tickets from one of the booking clerks.'
'Fałszujemy bilety z jednego z rezerwacji pracuje jako ekspedientka.'
There Tanner interviewed the booking clerk and satisfied himself that Douglas really had sailed.
Tam Tanner przeprowadził wywiad z kasjerem i upewnił się że Douglas naprawdę żeglował.
He left school at the age of 12 to become a bookings clerk but joined the Royal Marines when he was 16.
Wyszedł ze szkoły w wieku 12 lat stawać się rezerwacje urzędnik ale dołączyć do brytyjskiej piechoty morskiej gdy był 16.
In 1952 the booking clerk at Ash Vale was murdered following a hold-up.
W 1952 kasjer przy Dolinie jesionowej został zamordowany po opóźnieniu.
The railway lost significant numbers of staff who volunteered for military service and from 1915 women were employed as booking clerks and ticket collectors.
Kolej straciła znaczne liczby personelu, które zgłosiły się na ochotnika do służby wojskowej i od 1915 kobiety zostały zatrudnione jako kasjerzy i bileterzy.
Staff levels were reduced further, down to two booking clerks, four porters, a checker and a weighbridge operator by 1950.
Poziomy personelu zostały zredukowane dalej, w dół do dwóch kasjerów, czterech bagażowych, kontrolera i operatora wagi pomostowej przed 1950.
"Ah," said the booking clerk, "I see we still have one room unoccupied, but I fear it is not very large."
"Ach," powiedział kasjer "widzę, że wciąż mamy jeden pokój niezamieszkany, ale obawiam się, że to jest nie nazbyt duży."
Holbrook's father worked as a railway booking clerk in North Walsham.
Ojciec Holbrook pracował jako kasjer kolejowy w North Walsham.
Both footplate men were killed, the guard and booking clerk were severely injured, and six passengers were hurt.
Zarówno ludzie pomostu parowozu zostali zabici, strażnik i kasjer byli ranni poważnie jak i sześciu pasażerów zostało sprawionych ból.
"They're fantastic pictures - but sadly we don't know when they were taken," said village hall booking clerk Louise Barrell.
"Oni są fantastycznymi obrazami - ale niestety nie wiemy kiedy zostali zabrani" powiedziała miejscowa sala kasjer Louise Barrell.
From 1930 onwards he worked as a ticket booking clerk in the Athens-Piraeus Electric Railways.
Od 1930 dalej pracował jako kasjer biletów w Ateny-Pireus Elektryczne Koleje.